Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.
该进程也不应该因为没有足够通融和足够耐心而受危害。
Aujourd'hui, suite à de nombreuses réunions et missions et alors que des dépenses considérables ont été engagées, une partie des programmes n'ont pas pu être mis en œuvre faute de ressources - situation qui a sérieusement compromis l'efficacité de l'ensemble de programmes tout entier.
如今,大量开了、出差任务执行了,大量钱花了,可部分方案因资源缺乏无法加以执行__ 是一个严重危害方案总体效能情况。
Elle a entendu dire qu'il est difficile, voire impossible, pour une femme de critiquer un homme dans la société vanuatuane et elle demande si la chef de la délégation de l'État partie, en tant que ministre du gouvernement, critique ses collègues masculins s'ils sont en faute.
她听说在瓦努阿图社中,妇女很难,甚至不可能批评一名男子,她询问缔约国代表团团长作为一位政府部长,如果她男同事犯了错误,她是否曾经批评过他们。
À ce propos, la FEIM signale que dans de nombreux cas des hôpitaux publics, provinciaux et municipaux, ont refusé de pratiquer des opérations au motif que les médecins et les autorités s'y opposaient moralement ou, dans certains cas, parce que les docteurs craignaient d'être poursuivis en justice pour faute professionnelle.
在个问题上,妇女研究和调查基金报告称,目前在省级或市级公立医院中,在很多情况下医务人员和相关部门都拒绝进行此类手术,因为医生们担心他们因此惹上法律纠纷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。