有奖纠错
| 划词

Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.

他弄错了路以耽误了我们一小时。

评价该例句:好评差评指正

Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.

她的陈述如此感人,以所有人都哭了。

评价该例句:好评差评指正

Elle était tellement fatiguée qu'elle s'est mise à pleurer brusquement, sans motif.

她太累了,以没有原因的突然哭了起来。

评价该例句:好评差评指正

Et la deuxième décennie du XXIe siècle débutera donc le 1er janvier 2011.

21世纪第二个十年,它应于2011年1月1日起始。

评价该例句:好评差评指正

Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.

外,就必须在这一终结时刻重新从出发,进抵虚构。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.

他发出了那么大的声音, 以把大家都吵醒了。

评价该例句:好评差评指正

L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.

那儿的生态环境非常脆弱,以环境破坏情况无法得以有复。

评价该例句:好评差评指正

Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.

(mûr a. 成熟的)菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.

弗郎索瓦先生如此擅长应急,以他拒绝预先思考问题。

评价该例句:好评差评指正

Oui, c'est le francais et le francais est la plus belle langue dans le monde!

这肯定不是英文,是哪国语言我就不研究了,脑袋都大了!

评价该例句:好评差评指正

Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.

他,我将在狱里等着他!

评价该例句:好评差评指正

L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .

飞机遇到了点意外状况以一直在空中盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.

Yves是如此专心以他的工作从来不需要正.

评价该例句:好评差评指正

Il sesentait si bien qu ’( tellement bienque) il est resté toute la soirée.

他(当时)感觉那么好,以整个晚上都乐不知返。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Nab, il suivait son maître partout où son maître voulait aller.

纳布,他是到处追随着他的主人的。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre projet, il faut y renoncer.

我们的计划,应该放弃。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.

我亲爱的同胞们,困难,我们有的是办法去面对。

评价该例句:好评差评指正

Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.

咖啡,她去隔壁店找了一杯。

评价该例句:好评差评指正

Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.

他是如此仔细以他的工作从来不需要正.

评价该例句:好评差评指正

Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.

如果你把PPT看了,这次也不考零了.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hâtivement, hâtiveté, hâtre, hatrophilite, hattéria, hattérikite, hauban, haubaner, haubange, haubannage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

On prononce et c'est la même règle pour les h muet et aspiré, la même règle que pour les adjectifs.

我们要读成 至于哑音、嘘音h规则,那和形容词完全一样。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Quant aux otages et bien nous allons en savoir plus dans quelques minutes - C'est une super bonne nouvelle, merci Bertrand

至于 我们将在几分钟内得知最新消息。——真是好消息,谢谢 Bertrand!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Quant au résultat... Je ne peux pas dire que ça a été extraordinaire, que ça s'est vraiment vu.

至于结果 不能说是非凡,而是非常目。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

En toute af, af, affaire ooonénéreuse, poour ne pas se ru, ru, rui, ruiner, il faut connaître les ressources et les charges. Hein ! pas vrai ?

凡是 事,先得把收支搞清楚,才才才不至于 倾家荡产。嗯,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien, parbleu ! messieurs, vous porterez de mes marques, je frapperai à la figure, comme les soldats de César à Pharsale… Quant aux lettres je puis les mettre en lieu sûr.

“好吧!等着瞧!先生们,我会让你们挂上彩,我会像凯撒士兵在法萨罗那样朝脸上打 至于信嘛,我可以放在安全地方。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut dire que sa maison a complètement été renversée… Quant à Mary Musco, qui habite pile en face de chez Martin Clougherty, elle raconte qu'elle a vu la maison de Clougherty s'envoler dans les airs.

必须说,他房子完全被破坏了 至于玛丽·马斯科,她住在马丁·克拉赫蒂对面,她回忆说她看到克拉赫蒂房子被掀起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hausse-col, haussement, hausser, haussier, haussière, Haussy, haustorie, haustration, haut, haut (en),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端