Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.
在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。
Vous pouvez partir plus tôt, à titre exceptionnel .
您可以早点走,下不为例。
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger.
为了生存而吃饭,不为吃饭而生存。
Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.
虽希望发掘自己人格不为人知的方面,但还是想保持现在的自。”
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次原谅你,不过下不为例。
Ce type de poisson a connu une évolution souterraine.
这种鱼以不为人知的方式慢慢进化。
Dans le jardin de la bière de la Tour Chinoise, tout paraît deux fois meilleur.
在中国的啤酒花园品尝两杯啤酒不为过。
A priori c'est un illustre inconnu.Jusqu'à hier soir, il était le numéro deux d'Anne Lauvergeon.
直到他在一个冬季的傍晚取代安妮·洛韦蓉之前,他才华横溢却不为人知。
Il est difficile d'exagérer l'importance de la formation professionnelle des soldats de la paix.
维和人员进行职业培训的意评价都不为过。
Je peux dire, sans exagérer je crois, que le FNUAP a été toute ma vie.
它就是的生命——想这说不为过。
Je ne saurais trop souligner, en effet, l'importance que l'Union européenne attache à cette convention.
强调欧洲联盟对该公约的重视都不为过。
Un certain nombre de mesures ont été mises en oeuvre.
对于秘书长的出色努力,样形容都不为过。
Ce serait un truisme que de parler de la « misère juridique » des populations rurales d'Haïti.
说海地农民是“法律贫穷”,当不为过。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系强调都不为过。
Nombre de relations causales complexes qui caractérisent ce phénomène ne sont pas entièrement comprises.
这一现象中许多复杂的因果关系尚不为人们充分了解。
Il met en garde contre la tentation de recourir régulièrement à ce type de mesures.
委员会提醒,采取特别措施的做法下不为例。
Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.
暴力侵害儿童不为任何宗教所宽恕。
On ne saurait trop souligner l'importance de fournir une éducation de qualité à nos enfants.
为儿童提供优质教育的重要性强调不为过。
En conséquence, ils ne sont souvent pas bien connus du public.
因此,它们常常不为外界所知。
Il serait difficile de surestimer le rôle qu'a joué l'Agence pour parvenir à cet équilibre.
们无论样赞扬原子能机构在确保这一平衡方面的作用都不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élégance Chanel est une attitude, un esprit, c'est une certaine abnégation d'une féminité à frou-frous.
香奈儿的高贵典雅是一种姿态,一种精神,是有所不为是不堆砌。
Ne cherchons pas le pouvoir ni le prestige pour nous-mêmes.
我们不为自己逐权寻名。
Eh bien voici dix grandes figures de l'histoire de France, invisibilisées ou oubliées.
里有法上十位被不为知或被遗忘的伟大物。
C’était un génie de l’humour, le mot n’est pas trop fort.
是幽默的天赋,么说也不为过。
Et rien que ça, ça donne de la motivation.
不为其他别的什么,仅凭一点就会跟他很大的动力。
Il suffisait du repentir, tout était permis.
们只需后悔,就可以无所不为。
En voici quelques-uns plus méconnus, mais tout aussi ravissants.
里还有一些不为知的,但同样令喜欢的鱼。
Pour une fois, celui-ci en était plutôt soulagé.
很多天来,是哈利第一次不为件事感到难过。
J’accourus. Ni Hans ni les Islandais ne bougèrent.
我赶紧跑到他那里。汉恩斯和三位冰岛毫不为所动。
Pas connu de beaucoup, mais qui a une chair délicate et un très bon goût.
虽然不为很多所知,但它的肉质非常细腻,味道也非常好。
Cela ne doit plus jamais arriver, tu m’entends ? Jamais !
下不为例,绝对的下不为例!”
Wang Miao remarqua que son regard s'était assombri, quoique de manière presque imperceptible.
汪淼注意到,她的眼神几乎不为察觉地黯淡了一下。
Chaque jour dans le monde, des espèces dont personne ne se soucie disparaissent.
在个世界上,每天有样不为注意的物种灭绝。”
De toute façon on a décidé qu'on s'en fiche désormais de s'attirer des ennuis.
“反正… … 我们决定再也不为惹麻烦担心了。”
Mr Croupton, cependant, ne semblait pas partager leurs sentiments.
克劳奇先生却不为所动。
Je ne le redirai pas assez.
我说多少次不为过。
Mais elle disait toujours non de la tête, sans se laisser tenter, caressée pourtant par cette voix câline.
她却总是摇头否定,不为他的诱惑所动,但却被他温存的声调弄得心神不定。
C’est la dernière fois que je te le dis, hurla Mary quand Lisa disparut au coin de l’escalier.
“我告诉你,下不为例!”玛丽大声喊道,可是丽莎已经消失在楼梯上方。
Tout d'abord, il faut bien avouer que le royaume du Mali nous échappe encore en grande partie.
首先,我们必须承认,马里王在很大程度上仍然不为我们所熟知。
En fait, quand on oublie quelque chose, c'est la force de récupération qui est nulle, pas la force de stockage.
其实,当我们忘了某事时,恢复能力为零,但储存能力不为零。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释