有奖纠错
| 划词

La condition d'internationalité n'est pas remplie lorsque les parties ont leur établissement dans le même pays.

在双方当事人相关营业地在同一个国家况下,国际性要求就未得到满足,即使他们国籍同,也能满足国际性要求,一条(3)款规定“在确定本公约适用时,当事人国籍……。”

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de l'interprétation des présents articles, il ne sera pas tenu compte des rubriques soulignées, qui ont été insérées à titre purement indicatif.

本议事规则中划线标题仅供参,在解释规则时应

评价该例句:好评差评指正

Si l'on retient cette solution, le refus d'admission n'a pas à être examiné, même s'il peut demeurer nécessaire de distinguer clairement entre non-admission et expulsion pour que les travaux soient complets.

按照这样理解,对准入境况可以,尽管了完成工作,也许仍有必要明确区分准入境和驱逐这两种况。

评价该例句:好评差评指正

La décision unanime de la Cour internationale de Justice représentant l'avis juridique unanime des membres de la cour mondiale est une importante contribution au développement du droit international et ne devrait pas être sommairement rejetée.

国际法院一致决定代表着国际法院所有法官法律意见充分价值,是对发展国际法一个重要贡献,应简单地

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des questions à exclure du champ du sujet, il a été proposé de ne pas examiner les questions du refoulement, de la non-admission de demandeurs d'asile ou du refus d'admission d'étrangers en situation régulière.

关于要从本专题范围中剔除一些问题,据认驱回、接纳寻求庇护者或拒绝接纳定期居留外国人问题,应该

评价该例句:好评差评指正

La volonté de faire face de manière globale à ces graves menaces à la sécurité internationale et au désarmement dans le cadre de la Conférence du désarmement ne doit pas être considérée comme une contrainte.

在裁军谈判会议内全面解决对国际安全与裁军重大威胁愿望能以关联性由而

评价该例句:好评差评指正

Le Comité garde à l'esprit le paragraphe 11 de la décision 7, aux termes duquel «aucune réclamation ne sera examinée au nom de ressortissants iraquiens qui n'ont pas par ailleurs la nationalité dûment établie d'un autre État quel qu'il soit».

小组注意到7号决定11段表示“代表并真正具有任何其他国家国籍伊拉克国民提交索赔,将”。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a considéré que la requête était recevable mais dépourvue de fondement étant donné qu'aucun des motifs énumérés dans la demande d'annulation n'était établi, et ce alors même que la décision du tribunal pouvait être considérée comme erronée.

法院认,所列举撤销请求理由均未被满足,此原告申请虽可受理,但却没有依据。 对于仲裁庭决定可能被认是错误这一事实

评价该例句:好评差评指正

Si, par exemple, la loi d'un autre État permettait la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur les salaires et que les règles d'ordre public du tribunal compétent ne le permettaient pas, ces règles pourraient être invoquées pour écarter la loi de l'autre État.

如果外国法律允许设定薪资上担保权,而法院地公共政策规则却允许,即可援用这些规则对外国法律

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a exclu d'envisager que les organisations internationales mandatées pour protéger les réfugiés puissent exercer une protection diplomatique, même si cette possibilité constitue une solution attrayante face à l'effet dissuasif que l'actuel projet d'article 8 peut avoir pour les États accueillant de larges populations de réfugiés.

关于应该由以保护难民福利任务国际组织提供保护观点,特别报告员,尽管这现有草案8条可能使收容大批难民国家失去收容意愿这个问题提供了一个很好解决办法。

评价该例句:好评差评指正

8 L'auteur affirme que le fait que ses aveux présumés n'aient pas été exclus comme éléments de preuve par le tribunal de première instance et la cour d'appel, alors qu'ils avaient été faits en l'absence d'un interprète qualifié et indépendant, constituait une violation de son droit de ne pas subir de discrimination reconnu au paragraphe 1 de l'article 2, lu conjointement avec l'article 26.

8 提交人认,尽管提交人所谓供词是在没有合格和独立译员况下做出,审判法庭和上诉法庭仍然没有对供词,侵犯了他二条一款及与之一并阅读二十六条关于受歧视权利。

评价该例句:好评差评指正

Notant les propositions tendant à réformer le système Galaxy, à réduire la durée d'affichage des avis de vacance de poste à 30 jours et à constituer des listes de candidats présélectionnés, l'orateur précise que les objectifs de plus grande transparence et de répartition géographique plus équitable, qui préoccupent au premier chef sa délégation, ne pourront être atteints à moins que l'Assemblée générale ne joue un plus grand rôle dans le cadre du suivi du recrutement, de sorte que seuls les meilleurs candidats soient sélectionnés et qu'aucune considération subjective n'entre en ligne de compte.

他注意到有关改革银河系统、空缺公布时间减至30天以及建立事先筛选候选人名册建议。 他表示,提高透明度和改善公平地域分配等目标,是阿尔及利亚代表团特别关心问题,除非大会在监测招聘工作方面发挥更大作用,以确保只有最佳候选人得到任用,主观素一律,否则这些目标就无法实现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nazisme, Nb, Nd, ndjamena, NDMA, ndola, ne, , ne pas valoir tripette, ne varietur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端