Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不朋友比受朋友欺骗更可耻。
L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.
什么都不的人是可怜的人。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我不他,他是个守不住秘密的人。
Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.
科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不。
Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.
普遍存在着不和不安全的气氛。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜疑和不。
La haine et la méfiance sont maintenant généralisées.
仇恨和相互不现在广为扩散。
Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.
这种态度助长仇恨、不和排斥。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和不非常困难。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗愈演愈烈,彼此之间的不益加深。
Une des raisons de cette situation est le manque de confiance entre les parties.
目前局势的起因之一是有关各方相互不。
Une inspection sur mise en demeure n'est pas nécessairement une manifestation de méfiance.
质疑性视察并不一定是不的体现。
Il ne s'agit pas d'une expression de méfiance, mais plutôt de confiance absolue.
这不是表达不,而是表达完全的。
Les États Membres ont donc de moins en moins confiance dans le Conseil de sécurité.
因此,会员国越来越不安全理事会。
Douteriez-vous de ma parole ?
您不我的话?
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
我们生活在一个充满不和怀疑的世界中。
Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.
然而,人们仍然相当不安全部队。
Il cherche à instaurer la méfiance entre les États et les peuples.
它谋求煽动国与国、民族与民族之间的不。
La méfiance règne encore dans les masses.
在基层,彼此之间的不仍然普遍存在。
La tentation de l'exclusion et de la méfiance demeure cependant forte.
但是,排斥主义和不的诱惑仍是巨大的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne me fais plus confiance maintenant?
你现在我了?
Il faut qu’il se méfie bien de moi !
他肯定是我!
Mon père, n'avez-vous pas confiance en votre fille?
爸爸,难道你连自己女儿也?
Vous vous défiez de moi ! » répondit vivement Ayrton.
“那你就是我!”艾尔通立刻说。
L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.
秦始皇用光扫视着冯·诺伊曼。
Dantès soupira ; il était évident que son voisin se défiait de lui.
唐太斯叹了一口气,很明显他邻居他。
C'est une animal très sociable avec ceux qu'il connaît, mais plus méfiant avec les étrangers.
它对认识人非常善于交际,但对陌生人比较。
Tu vois, tu connais maintenant plein d'expressions pour montrer à quelqu'un que tu ne le crois pas.
你,现在你知道许多表示短语了。
Elle se méfie des nuggets industriels
她工业生产鸡块。
Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !
对于人类社会,这位船长总是流露出他那种一直无法改变和愤懑情绪。
Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.
“别误会,艾尔通,潘克洛夫并是你。你误解他意思了。”
Mais le pouvoir de César est devenu trop important et la République commence à vraiment se méfier de lui.
但凯撒权力已经太大,共和国开始他了。
Ou qu'on demande à d'autres de s'investir dans un projet auquel on ne croit pas ?
或者,当我们要求其他人投资某项项时,也是一样吗?
Les programmes électoraux ne correspondent pas à toutes leurs convictions ou les candidats ne leur inspirent pas confiance.
选举项符合他们所有人仰,或者他们并候选人。
Je les en défie, dit Julien en se mordant la lèvre, et il reprit toute sa méfiance.
“他们敢,”于连说,紧咬着嘴唇,又完全恢复了他。
La confiance ne semble pas aller de soi.
似乎并存在着。
Donc, l’armée ukrainienne est méfiante et préfère laisser ses armes lourdes dans cette région pour en assurer la protection.
因此,乌克兰军队感到很,想要把重型武器留在这个大区以确保该区得到保护。
Harry, en revanche, jouait avec des pièces que Seamus Finnigan lui avait prêtées et qui ne lui faisaient aucune confiance.
哈利用是西莫斐尼甘留给他那套棋子,它们根本他。
Pour préserver la stabilité de ses territoires, Sparte fait régner la terreur et entretient la défiance à l'égard des Hilotes.
为了维护领土稳定,斯巴达实行恐怖统治,并且一直黑劳士。
Les gens étaient enchantés d'écouter Marco Polo, mais ils ne le croyaient pas toujours.
人们在听说马可波罗经历时都很荣幸,但是他们却总是他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释