有奖纠错
| 划词

Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.

朋友比受朋友欺骗更可耻。

评价该例句:好评差评指正

L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.

什么都的人是可怜的人。

评价该例句:好评差评指正

Je me méfie de lui, c'est un indiscret .

他,他是个守不住秘密的人。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的,尤其是来自科索沃塞族的

评价该例句:好评差评指正

Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.

普遍存在着安全的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重猜疑和

评价该例句:好评差评指正

La haine et la méfiance sont maintenant généralisées.

仇恨和相互现在广为扩散。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服普遍的敌意和非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗愈演愈烈,彼此之间的益加深。

评价该例句:好评差评指正

Une des raisons de cette situation est le manque de confiance entre les parties.

目前局势的起因之一是有关各方相互

评价该例句:好评差评指正

Une inspection sur mise en demeure n'est pas nécessairement une manifestation de méfiance.

质疑性视察并不一定是的体现。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une expression de méfiance, mais plutôt de confiance absolue.

这不是表达,而是表达完全的

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont donc de moins en moins confiance dans le Conseil de sécurité.

因此,会员国越来越安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Douteriez-vous de ma parole ?

我的话?

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.

我们生活在一个充满和怀疑的世界中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la méfiance des populations à l'égard des forces de sécurité est toujours perceptible.

然而,人们仍然相当安全部队。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche à instaurer la méfiance entre les États et les peuples.

它谋求煽动国与国、民族与民族之间的

评价该例句:好评差评指正

La méfiance règne encore dans les masses.

在基层,彼此之间的仍然普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

La tentation de l'exclusion et de la méfiance demeure cependant forte.

但是,排斥主义和的诱惑仍是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corrosion, corrosive, corrosivité, corroyage, corroyer, corroyeur, corrugation, corrupteur, corruptible, corruption,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Tu ne me fais plus confiance maintenant?

你现在我了?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il faut qu’il se méfie bien de moi !

他肯定是我!

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Mon père, n'avez-vous pas confiance en votre fille?

爸爸,难道你连自己女儿也

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous vous défiez de moi ! » répondit vivement Ayrton.

“那你就是我!”艾尔通立刻说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.

秦始皇用光扫视着冯·诺伊曼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès soupira ; il était évident que son voisin se défiait de lui.

唐太斯叹了一口气,很明显邻居他。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une animal très sociable avec ceux qu'il connaît, mais plus méfiant avec les étrangers.

它对认识人非常善于交际,但对陌生人比较

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu vois, tu connais maintenant plein d'expressions pour montrer à quelqu'un que tu ne le crois pas.

,现在你知道许多表示短语了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle se méfie des nuggets industriels

工业生产鸡块。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

对于人类社会,这位船长总是流露出他那种一直无法改变和愤懑情绪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.

“别误会,艾尔通,潘克洛夫并你。你误解他意思了。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais le pouvoir de César est devenu trop important et la République commence à vraiment se méfier de lui.

但凯撒权力已经太大,共和国开始他了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ou qu'on demande à d'autres de s'investir dans un projet auquel on ne croit pas ?

或者,当我们要求其他人投资某项时,也是一样吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les programmes électoraux ne correspondent pas à toutes leurs convictions ou les candidats ne leur inspirent pas confiance.

选举项符合他们所有人仰,或者他们并候选人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je les en défie, dit Julien en se mordant la lèvre, et il reprit toute sa méfiance.

“他们敢,”于连说,紧咬着嘴唇,又完全恢复了他

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La confiance ne semble pas aller de soi.

似乎并存在着

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Donc, l’armée ukrainienne est méfiante et préfère laisser ses armes lourdes dans cette région pour en assurer la protection.

因此,乌克兰军队感到很,想要把重型武器留在这个大区以确保该区得到保护。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, en revanche, jouait avec des pièces que Seamus Finnigan lui avait prêtées et qui ne lui faisaient aucune confiance.

哈利用是西莫斐尼甘留给他那套棋子,它们根本他。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour préserver la stabilité de ses territoires, Sparte fait régner la terreur et entretient la défiance à l'égard des Hilotes.

为了维护领土稳定,斯巴达实行恐怖统治,并且一直黑劳士。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les gens étaient enchantés d'écouter Marco Polo, mais ils ne le croyaient pas toujours.

人们在听说马可波罗经历时都很荣幸,但是他们却总是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corsetier, Corsinia, corsite, corso, Cortaderid, Cortambert, cortectomie, cortège, cortes, cortex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接