有奖纠错
| 划词

Cela ne vaut pas la peine d'en parler.

此事

评价该例句:好评差评指正

Ça ne vaut pas la peine d'en parler.

评价该例句:好评差评指正

Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.

和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太了。

评价该例句:好评差评指正

Voilà de misérables raisons.

那是的理由。

评价该例句:好评差评指正

La porte de la triomphe. Le commerce se groupe ici. En comparaison avec l’ambiance vivement animé entouré de notre sites touristiques,ici, c’est presque rien.

上明多的胜利之门,生意多聚集在此地。比起中国景点大门口热闹繁忙的商业氛围,这里根本

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la souffrance de ces victimes et de leurs familles, qui essaient de supporter leurs pertes et leur tragédie, ne mérite pas d'être mentionnée?

为什么这些受害者及其家人在试图忍受损失和悲剧中的痛苦

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


variée, variégation, varier, variés, variété, variétés, Varignon, Varin, variocoupleur, variogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! dit Morrel, cela ne vaut pas la peine d’en parler, et Monsieur exagère.

“噢!,”莫雷尔说道,“夏公·勒诺先生把事情夸大了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Misères que tout cela, dit Athos, misères !

“这,”阿托斯说,“。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Mais passons ; ce sont des choses si communes, qu’elles ne valent pas la peine qu’on en parle.

闲言少叙;这些事也太平常了,

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Bon tout ça, c'est très intéressant, mais avouons-le, c'est quand même assez faible par rapport aux dégâts provoqués par le moustique.

好吧,这切都很有趣,但让我们面对现实吧,蚊子造成的伤害相比,这些好处仍是的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous dites toujours misères ! mon cher Athos, dit d’Artagnan ; cela vous sied bien mal, à vous qui n’avez jamais aimé.

“你总说,亲爱的阿托斯!”达达尼昂说,“你这样说很不合适,你从来没有爱过。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et si les Dursley n'étaient pas très heureux de le revoir pendant les vacances, leur infortune n'était rien comparée à celle de Harry.

如果是德思礼家对他回家过暑假感到不快,那他们的不快和哈利的相比根本

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! monsieur le comte, dit Villefort avec un calme plein d’amertume, cela ne vaut pas la peine d’en parler ; presque rien, une simple perte d’argent.

“噢,伯爵阁下,”维尔福苦笑着说,“我只不过损失了笔钱而已——的事。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous donner des détails sur notre nouvelle vie serait chose difficile. Elle se composait d’une série d’enfantillages charmants pour nous, mais insignifiants pour ceux à qui je les raconterais.

要把我们新生活中的琐事详详细细地告诉您是不容易的。这种生活对我们来说是些孩子般的嬉戏,我们觉得十分有趣,但是对听我讲这个故事的人来说,却是的。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ah ! dit madame de Parolignac, l’ennuyeux mortel ! comme il vous dit curieusement ce que tout le monde sait ! comme il discute pesamment ce qui ne vaut pas la peine d’être remarqué légèrement !

“噢!那个可厌的俗物吗? 他把老生常谈说得非常新奇!把的东西讨论得酸气冲天!

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Ça permet d'écrire un petit peu, savoir l'expérience du militaire à qui on a affaire, et moi j'ai quand même tendant souvent à rappeler que quelqu'un qui ne vaut rien sans ses médailles ne vaudra pas plus avec.

这有助于记录些东西, 了解所面对的军人的经验。而我个人经常倾向于醒人们, 个没有勋章就的人, 在获得勋章后也不会变得更有价

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est tout le temps, le moindre petit truc qui n'est vraiment pas important, ça devient... Et moi je me disais : " Ah cette personne est mal, ça l'affecte" , je me sentais mal pour elle, et en fait, apparemment non.

总是抱怨,的小事,变得… … 我只是心想:“这个人生病了,这影响了他”,我为他感到很难过,其实,显然不是这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


varlamoffite, varlet, varlopage, varlope, varloper, varmètre, varna, Varois, varre, varreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端