Le recours à un assistant administratif recruté sur le plan national n'est donc plus nécessaire.
因此,由一名行政助理(本国工作人员)向副

表提供支持已
再有必要。
Le rythme rapide du développement fera de l'examen à mi-parcours une étape essentielle du programme de pays, fournissant l'occasion d'axer la coopération sur des questions prioritaires et d'identifier celles qui n'ont plus besoin d'appui.
由于快速的发展,中期审查将是中国国
方案的一个重要的阶段性标志,将利用这一机会集中解决优先问题和查明
再需要支持的问题。
Il n'était pas non plus favorable à une proposition relative au projet de directive 2.8.6 visant à opérer une distinction entre les dispositions institutionnelles et les dispositions de fond de l'acte constitutif d'une organisation internationale.
他也
再支持关于在准则草案2.8.6中区
国际组织组成文书的构成规定和实质规定的提议。
Du fait du déploiement accru des unités de police constituées, les dispositions actuellement en vigueur au sein de la Division de la police ne permettent plus de renforcer, au Siège, les capacités de police pour les opérations de maintien de la paix.
随着建制警察部队的部署越来越多,警务司的现有
安排已
再适合于支持增加总部维持和平行动的警察能力。
C'est plutôt la conséquence logique d'un contexte international de moins en moins favorable à la progression de la cause du désarmement nucléaire où les principes du multilatéralisme et de la promotion de la norme du droit ne semblent plus jouir de l'unanimité.
确切地说,它是推动核裁军事业进展的国际环境越来越
利的必然结果;在这种环境下,多边主义原则和促进法治似乎
再受到普遍一致支持。
Lorsqu'un comité d'enquête constate qu'un accusé est responsable d'un comportement criminel, l'ONU devrait pouvoir faire en sorte que cette personne ne soit plus jamais employée dans le cadre d'une opération de soutien de la paix, quelles que soient les recommandations du comité d'enquête.
如果调查委员会认为受指控者对罪行负有责任,联合国应当能够保证此人今后
再受雇于支持和平部队,无论调查委员会的建议如何。
Le Conseil de sécurité, qui a exprimé à de nombreuses reprises sa grave préoccupation face aux faits survenus en Afghanistan, a demandé instamment mais en vain aux Taliban de rechercher une solution pacifique à la crise et de mettre fin à leur appui au terrorisme.
安理会已一再对阿富汗事态发展表示严重关切,并敦促塔力班谋求和平解决危机和
再支持
怖主义,但是,这
起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuba n'est plus sur la liste des états soutenant le terrorisme, les conditions de voyages et de commerce, assouplies, vont encore être facilitées, mais reste l'embargo, toujours en vigueur, et que seul le congrès américain peut lever.
古巴
在
恐怖主义的国家名单上,旅行和贸易条件放松,将进一步便利,但仍然是禁运,仍然有效,只有美国国会才能解除。
Mais c'est vrai que, dans les chancelleries occidentales et partout en Europe, c'est la grande question sur l'obsolescence de cet article 5, et par extension de l'OTAN, si l'article 5 n'est plus valide et n'est plus soutenu par les États-Unis.
但确实,在西方各国外交部和整个欧洲,一个重大问题是第五条款的过时性, 进而关系到北约的存在意义,如果第五条款
有效, 也
得到美国的
, 北约就失去了存在的理由。