有奖纠错
| 划词

États-Unis d'Amérique, Îles Marshall, Israël, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

以色列、马绍尔群岛、大不列颠及北爱尔兰联合利坚合众

评价该例句:好评差评指正

Bhoutan, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Îles Marshall, Israël, Pakistan, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord

不丹、法、以色列、马绍尔群岛、巴基斯坦、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合利坚合众

评价该例句:好评差评指正

Australie, Canada, Danemark, États-Unis d'Amérique, Fidji, Finlande, Îles Marshall, Japon, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Suède.

澳大利亚、加拿大、丹麦、斐济、芬兰、日本、马绍尔群岛、荷兰、新西兰、瑞典、大不列颠及北爱尔兰联合利坚合众

评价该例句:好评差评指正

Les îles Caïmanes sont un territoire non autonome (territoire d'outre-mer) administré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

在大不列颠及北爱尔兰联合的管理下,开曼群岛是一个非自治土(海外土)。

评价该例句:好评差评指正

Les îles Vierges britanniques constituent un territoire non autonome (territoire britannique d'outre-mer) administré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

英属维尔京群岛是大不列颠及北爱尔兰联合管理下的一个非自治土(英海外土)。

评价该例句:好评差评指正

Un différend oppose le Gouvernement de l'Argentine et celui du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord au sujet de la souveraineté sur les îles Falkland (Malvinas).

阿根廷政府和大不列颠及北爱尔兰联合政府在福克兰(马尔维纳斯)群岛的主权问题上存在争议。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Algérie, de l'Australie, du Cameroun, des Îles Cook, de l'Inde, de l'Ouganda, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.

阿尔及利亚、澳大利亚、喀麦隆、库克群岛、印度、巴布亚新几内亚、乌干达和大不列颠及北爱尔兰联合的代表作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé que dans leurs résolutions, l'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation avaient demandé que le différend qui opposait l'Argentine et le Royaume-Uni sur la souveraineté du Territoire soit réglé par voie de négociations bilatérales, en tenant compte des intérêts de la population locale.

他回顾指出,大会和特别委员会各项决议阿根廷和大不列颠及北爱尔兰联合之间存在对该土的主权争端,应通过双边谈判解决,同时应考虑群岛人民的利益。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit tout particulièrement, en ce qui concerne la République argentine, du conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord au sujet des îles Malvinas, de la Géorgie du Sud et des îles Sandwich du Sud, ainsi que des espaces maritimes qui les entourent.

之中与阿根廷共和特别有关的是在我与大不列颠及北爱尔兰联合之间存在关于马尔维纳斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement argentin rappelle que les îles Malvinas, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud ainsi que les zones maritimes qui les entourent font partie intégrante du territoire de la République argentine et sont occupées illégalement par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, faisant l'objet d'un conflit de souveraineté.

阿根廷政府回顾,马尔维纳斯群岛、南乔治亚和南桑威奇群岛以及周围海域是阿根廷共和土中不可分割的一部分,它们遭了大不列颠及北爱尔兰联合的非法占,引起了主权争端。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a adopté une nouvelle mesure en matière de pêche qui suppose une utilisation illicite et unilatérale à long terme des ressources halieutiques se trouvant dans les zones maritimes entourant les îles Malvinas faisant l'objet d'une controverse entre la République argentine et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en matière de souveraineté.

联合制订了一项新的渔业措施,主张对马尔维纳斯群岛四周海域渔业资源的长期非法单边处置权,而该群岛属于阿根廷共和和大不列颠及北爱尔兰联合主权争端的事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement argentin rejette catégoriquement l'inscription à l'annexe II susmentionnée des îles Malvinas, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et des zones maritimes qui les entourent, lesquelles font partie intégrante du territoire de la République argentine et sont occupées illégalement par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, faisant l'objet d'un conflit de souveraineté.

阿根廷政府强烈反对将马尔维纳斯群岛、南乔治亚和南桑威奇群岛以及周围海域列入上述附件二,因为这些土是阿根廷共和土中不可分割的一部分,它们遭了大不列颠及北爱尔兰联合的非法占,引起了主权争端。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'articles 35 de la Constitution de l'OIT ces conventions ont été déclarées applicables par les États-Unis d'Amérique, la France, la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, selon les cas, aux territoires suivants : Anguilla, Bermudes, Gibraltar, Guam, îles Falkland (Malvinas), îles Vierges américaines, îles Vierges britanniques, Montserrat, Nouvelle-Calédonie, Samoa américaines, Sainte-Hélène et Tokélaou.

根据劳工组织章程第35条,法、新西兰、大不列颠及北爱尔兰联合利坚合众已分别酌情宣布这些公约适用于属萨摩亚、安圭拉、百慕大、英属维尔京群岛、福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)、直布罗陀、关岛、蒙特塞拉特、新喀里多尼亚、圣赫勒拿、托克劳和属维尔京群岛

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord est pleinement habilité à étendre l'application de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction aux îles Falkland, à la Géorgie du Sud, aux îles Sandwich du Sud et à la Terre antarctique britannique.

不列颠及北爱尔兰联合政府完全有权把《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器的公约》的适用范围扩及福克兰群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛以及英属南极土。

评价该例句:好评差评指正

Albanie, Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Canada, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, États-Unis d'Amérique, ex-République yougoslave de Macédoine, Finlande, France, Géorgie, Grèce, Hongrie, Îles Marshall, Irlande, Islande, Israël, Italie, Japon, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Micronésie (États fédérés de), Monaco, Norvège, Palaos, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Serbie-et-Monténégro, Slovaquie, Slovénie, Suède, Turquie.

阿尔巴尼亚、德、安道尔、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、加拿大、塞浦路斯、克罗地亚、丹麦、西班牙、爱沙尼亚、利坚合众、前南斯拉夫的马其顿共和、芬兰、法、格鲁吉亚、希腊、匈牙利、马绍尔群岛、爱尔兰、冰岛、以色列、大利、日本、拉脱维亚、立陶宛、卢森堡、马耳他、密克罗尼西亚(联邦)、摩纳哥、挪威、帕劳、荷兰、波兰、葡萄牙、捷克共和、罗马尼亚、大不列颠及北爱尔兰联合、塞尔维亚和黑山、斯洛伐克、斯洛文尼亚、土耳其。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a tenu huit séances, au cours desquelles il a examiné les listes des points à traiter qui lui avaient été présentées par les membres du Comité concernant les rapports initiaux de sept pays (Burundi, Comores, Îles Marshall, République centrafricaine, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord - île de Man et Territoires d'outremer - et Tadjikistan) et les deuxièmes rapports périodiques de deux pays (Colombie et Finlande).

审查了委员会成员向它提出的关于七个家(布隆迪、中非共和、科摩罗、马绍尔群岛、塔吉克斯坦和大不列颠及北爱尔兰联合马恩岛和海外地)以及两个家(哥伦比亚和芬兰)的第二次定期报告的问题清单。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité espère trouver dans le prochain rapport périodique de l'État partie des données ventilées rendant compte de la composition ethnique de la population, de la situation socioéconomique et de la répartition par sexe de chaque groupe, relatives aussi bien au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord qu'à ses territoires d'outre-mer, en particulier les îles Caïmanes, Montserrat, Pitcairn et les îles Turques et Caïques.

委员会期待在该缔约下一次报告中获得各种分列数据,详尽说明大不列颠及北爱尔兰联合及其包括开曼群岛、蒙特塞拉特、皮特凯恩以及特克斯和凯科斯群岛在内的海外土两个方面的人口种族组成情况、每个群体的主要社会经济状况和性别组成情况。

评价该例句:好评差评指正

Allemagne, Andorre, Australie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Canada, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, États-Unis d'Amérique, ex-République yougoslave de Macédoine, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Îles Marshall, Irlande, Islande, Israël, Italie, Japon, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Micronésie (États fédérés de), Monaco, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République de Moldova, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Saint-Marin, Slovaquie, Slovénie, Suède, Turquie.

安道尔、澳大利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、加拿大、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、法、德、希腊、匈牙利、冰岛、爱尔兰、以色列、大利、日本、拉脱维亚、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、马耳他、马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦、摩纳哥、荷兰、新西兰、挪威、波兰、葡萄牙、摩尔多瓦共和、罗马尼亚、圣马力诺、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、前南斯拉夫的马其顿共和、土耳其、大不列颠及北爱尔兰联合利坚合众

评价该例句:好评差评指正

Depuis la parution du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du texte : Autriche, Belgique, Brésil, Canada, Chypre, République tchèque, Danemark, Fidji, Finlande, France, Grèce, Honduras, Hongrie, Islande, Irlande, Japon, Malte, Îles Marshall, Mexique, États fédérés de Micronésie, Monaco, Namibie, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Norvège, Portugal, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Sri Lanka, Suède, Trinité-et-Tobago, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et États-Unis d'Amérique.

自从本决议草案发表以来,下列家已成为其提案:奥地利、比利时、巴西、加拿大、塞浦路斯、捷克共和、丹麦、斐济、芬兰、法、希腊、洪都拉斯、匈牙利、冰岛、爱尔兰、日本、马耳他、马绍尔群岛、墨西哥、密克罗尼西亚联邦、摩纳哥、纳米比亚、荷兰、新西兰、挪威、葡萄牙、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、斯里兰卡、瑞典、特立尼达和多巴哥、大不列颠及北爱尔兰联合利坚合众

评价该例句:好评差评指正

Albanie, Andorre, Australie, Autriche, Allemagne, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Canada, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, ex-République yougoslave de Macédoine, Finlande, France, Géorgie, Grèce, Hongrie, Îles Marshall, Irlande, Islande, Italie, Japon, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Moldova, Monaco, Monténégro, Norvège, Nouvelle-Zélande, Palaos, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République de Corée, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Saint-Marin, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Turquie, Ukraine

阿尔巴尼亚、安道尔、澳大利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、加拿大、克罗地亚、塞浦路斯、捷克共和、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、法、格鲁吉亚、德、希腊、匈牙利、冰岛、爱尔兰,、大利、日本、拉脱维亚、列支敦士登、立陶宛、卢森堡、马耳他、马绍尔群岛、摩尔多瓦、摩纳哥、黑山、荷兰、新西兰、挪威、帕劳、波兰、葡萄牙、大韩民、罗马尼亚、圣马力诺、塞尔维亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞典、瑞士、前南斯拉夫的马其顿共和、土耳其、乌克兰、大不列颠及北爱尔兰联合

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Angolais, angolamycine, angolite, angon, Angong, angophrasie, angor, angor (cardiologie), angor Prinzmetal, angora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo allait-il remonter pour atterrir sur les îles Britanniques ? Non.

尼摩船长会浮出水面在大登陆吗? 不。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'étend des îles britanniques à l'Afrique du Nord, de la péninsule Ibérique aux confins de l'Orient.

它的范围从大延伸到北非,从伊比利亚半岛到东方的边境。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, c'est assez vrai : les îles britanniques vivent sous la menace constante d'une invasion.

没错,大时刻受到入的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Elle sera située sur les îles Britanniques et va ramener différentes perturbations.

它将位于,并会带回各种骚乱。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Cromwell, à la tête de l'armée, a bien du mal à contrôler la totalité des îles britanniques.

克伦威尔率领军队,难以完全掌控整个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'anticyclone qui est habituellement sur la Méditerranée a pris ses aises et est parti vers les îles Britanniques.

- 通常在地中海上空的高压已并向移动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il meurt en disant : " Dieu merci, j'ai fait mon devoir." Et de fait, Trafalgar sauve définitivement les îles britanniques de toute menace d'invasion.

" 感谢上帝,我尽了我的职责" 。事实上,特拉法加海战使永远摆脱了任何入的威胁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un cas célèbre à l'Ouest est celui des îles Britanniques, où les Bretons ont été attaqués par les Angles, poussés par les Saxons, suivis par les Danois, remplacés par les Normands : à la fin, tout ce petit monde fait peuple commun.

西方的一个著名案例是,英国人被盎格鲁人袭击,被撒克逊人攻击,其次是丹麦人,被诺曼人取代:最终,这几个国家住着相同的人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anguillère, anguillidés, Anguillula, anguillule, anguillulose, angulaire, angularité, angulation, anguleuse, anguleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端