有奖纠错
| 划词

Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.

要求获得许可也可防止不合标渔船作业。

评价该例句:好评差评指正

Il a dénoncé au vendeur le défaut de conformité et a demandé que les articles non conformes soient remplacés.

买方向卖方发出所谓不合标通知,并要求替换不合标样。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers des plus de 200 dépotoirs de la province qui ne respectaient pas les normes sont maintenant fermés.

最后200多个不合标露天垃圾场现已关闭。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière des résultats de ces tests, il faudra améliorer ou retirer les réservoirs qui ne répondent pas aux normes.

根据这些检测结果,不合标油罐要么必须提高标要么必须搬迁。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous examinons actuellement nos lois afin que les ménages défavorisés ne soient pas forcés de louer des logements dégradés.

因此,我们目前正在审查我国法律,以确保贫穷家庭不会被迫租赁不合标住房。

评价该例句:好评差评指正

Une situation analogue est celle des enfants handicapés et des enfants des rues, qui risquent d'être placés dans des institutions non conformes.

这还关系到残疾儿童和街头儿童状况,他们可能寄身于不合标福利院中。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.

卖方不合标事实予以承认,主动提出用它生产其他物品替换不合标样。

评价该例句:好评差评指正

C'est en particulier le cas des enfants handicapés et des enfants des rues, qui risquent d'être placés dans des institutions non conformes.

残疾儿童和街头儿童情况尤其如此,他们可能寄身于不合标收容院。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un remplacement intégral des marchandises non conformes par d'autres qui soient adaptées à la vente sur le marché slovène était impossible.

但无法完全使用适于在斯洛文尼亚市场上出售其他物品完全替换不合标样。

评价该例句:好评差评指正

La qualité médiocre du matériel et des systèmes de communication nuit à l'efficacité des activités de commandement et de contrôle de la force.

不合标通信设备和系统影响了部队控制效力。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des logements népalais sont de piètre qualité et insalubres, et ont très peu de chances de résister en cas de catastrophe.

尼泊尔大多数住房单元都不合标,不健康而且极易发生灾难。

评价该例句:好评差评指正

L'accord prévoyait la libération immédiate des membres de l'armée maoïste qui avaient été exclus par le processus de vérification, mais uniquement après versement de leurs allocations.

该项协定要求立即让那些经查不合标毛派军队人员在获得津贴后退伍。

评价该例句:好评差评指正

Il restait toutefois préoccupé par le fait que certaines communautés roms vivent dans des bidonvilles bien inférieurs aux normes, où ils doivent subir la ségrégation raciale.

然而,委员会仍关切是,某些罗姆人生活在不合标隔离贫民窟中。

评价该例句:好评差评指正

Il est retourné dans la prison de Pol-e Charkhi, où les conditions de détention ne satisfont toujours pas aux normes exigées en dépit de quelques améliorations.

独立专家再次探访了Pol-e Charkhi监狱,那里条件虽然有所改善,但依然不合标

评价该例句:好评差评指正

Les décharges et les dépotoirs hors normes libèrent divers gaz, dont le méthane qui est l'un des principaux gaz à effet de serre responsables des changements climatiques.

除了其他气体之外,不合标垃圾填埋场和废物堆放场还会释放甲烷这种造成气候变化主要温室气体。

评价该例句:好评差评指正

Elle a appelé les États du port et les États du pavillon à prendre toutes mesures conformes au droit international et nécessaires pour empêcher l'exploitation de navires non réglementaires (ibid., par. 78).

大会呼吁船旗国和港口国采取符合国际法一切必要措施,防止使用不合标船只作业(同上,第78段)。

评价该例句:好评差评指正

Certaines études ont tenté d'expliquer comment un niveau de vie insuffisant, notamment un logement de qualité médiocre ou l'absence de logement, pouvait avoir pour corollaire des abus ou une situation de violence.

一些研究试图弄清楚生活水不适足、包括住房不合标或无家可归,如何会虐待和暴力行为发生相关。

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise qualité des systèmes d'évacuation des eaux de pluie et des systèmes d'égouts et les égouts ouverts existant dans de nombreux camps créent, dans certains endroits, des risques pour la santé publique.

暴雨排水系统不足以及污水系统不合标,包括很多难民营存在露天污水渠,给一些地方带来了公共健康危害。

评价该例句:好评差评指正

102 Reloger les familles qui se trouvent sans abri (du fait des opérations militaires menées en Cisjordanie et dans la bande de Gaza) ou qui sont particulièrement mal logées parce que chroniquement pauvres.

102 将向(由于西岸和加沙地带军事行动)失去住房或由于长年贫困住在不合标住房内家庭提供住房。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certaines entreprises avaient été accusées de vendre des lubrifiants de qualité inférieure aux consommateurs ruraux, et de commercialiser des denrées alimentaires suspectes - produits laitiers, viande de bœuf, huile de cuisine, etc. - sous couvert d'aide alimentaire.

据报告,一些企业被控向农村消费者出售不合标润滑油,以及以粮食援助为幌子推销可疑乳制品、牛肉、食用油和其他食品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum, faire le service à, faire l'école buissonnière, faire les courses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Et pour beaucoup, il vaut mieux vivre dans un logement insalubre que dehors.

对于许多人来说,住在不合住房里比在外面好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: Ils profitent de la fragilité des défavorisés et louent à un prix élevé des logements indignes.

- A.-S.Lapix:他们利用弱势群体脆弱性,以高价租用不合住房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ils commencent par de la colocation raisonnable, qui devient du logement dortoir, avec potentiellement de l'habitat indigne et des marchands de sommeil.

他们合理合租开始,变, 可能有不合住房和贫民窟房东。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

En revanche, à Mayotte, la destruction de logements insalubres a repris ce matin dans un quartier où doit être bâti un lycée professionnel.

另一方面,在马约特岛,今天早上在一个将要建造一所职业学校地区重新开始拆毁不合住房。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Le Premier ministre a annoncé 23 mesures parmi lesquelles une prime de 10 000 euros pour fidéliser les fonctionnaires, le recrutement de 150 policiers ou encore le renforcement des contrôles des logements insalubres.

总理宣布了23项措施,包括奖金10 000欧元以留住公务员,征聘150名警官,以及加强对不合住房控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante, farcir, fard, fardage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接