Il vous sied mal de parler ainsi.
您样讲话合适。
C'est lui qui a le moins de capacité pour ce travail.
他最合适干项工作。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加仪式是合适的。
C'est une indiscrétion de lire le courrier qui ne vous est pas adressé.
看别人的信件是合适的。
Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.
我瞒你说,办法对我合适。
Il n'est pas séant d'agir ainsi.
样干是合适的。
Tourne-toi, que je voie si cette robe te va bien.
你转几圈,让我看看子合合适你。
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般关系的女士赠送香水,也是合适的。
Le jaune ne lui va pas.
她穿黄衣服合适。
Cette robe ne te va pas, ce n'est pas ton style.
件连衣你穿合适, 是你的风格。
42.Si on peut utiliser justement un talent,il sera un génie,sinon,il sera un âne.
人才用到合适的位置上就是天才,用到合适的位置上就是才。
Ce poste ne lui disconvient pas.
职位对他并是合适的。
Le prince charmant: Non, il ne vous va pas.
,您穿合适。
Là, je ne suis pas preneur.
我可要。对我合适。
Il n'est cependant pas approprié de fixer un objectif chiffré.
但定出一数字指标并合适。
Je ne crois pas que ce soit une chose à faire ici.
我认为在里样做合适。
Cette solution ne semble donc pas appropriée en l'espèce.
因此一做法似乎对目前情况并合适。
Une telle approche n'est pas techniquement valable et devrait être vivement découragée.
样的做法在技术上合适,应该强烈反对。
Un classement systématique ne tenant pas compte des cas individuels ne semble pas opportun.
无视案的系统分类似乎并合适。
L'inadéquation des méthodes et outils disponibles a également été citée parmi les problèmes rencontrés.
还有一些限制因素,包括方法和工具合适。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors en fait, vite, ce n’est pas vraiment le bon mot.
其实,快速这个词并不合适。
Je t’aime , mais on est inconvenant.
很爱你,但是们不合适。
M. Dubourg : Oui, mais aucun qui ne me convienne.
是的,但是那个都不合适。
Bien sûr. Voilà. J'ai plus grand si ça ne va pas.
当,来。如果不合适的话, 还有更大的。
Ben... je trouve que c'est déplacé de faire ça ici en tout cas !
好吧......认为不管怎么说这做都不合适!
Donc l'exposer comme ça, en plein public … je trouve que c'est déplacé !
所以在公开场合这揭露......觉得它不合适!
Pierre m'a dit que si je partais seule, ce ne serait pas convenable.
Pierre和说,如果独自一人的话,这不合适。
Mais si je pense, j'ai peur donc je perds, c'est pas bon pour les champions.
但如果觉得害怕,所以输了,这对冠军来说并不合适。
Notre conception de la vie dans le monde macroscopique n'est peut-être pas applicable au monde microscopique.
“生命这个定义,用在高维度微观宇宙中怕不合适。
Celui-ci n’est inconvenant que par sa figure inconnue, c’est du reste un sourd-muet.
此人之不合适不过是其生面孔罢了,反正是又聋又哑。”
En quoi ? répliqua le clerc. Cela se fait à Paris !
“有什么不合适?”实习生反驳说。:“在巴黎都是这!”
Un homme : Oui,beaucoup. Si ça ne va pas, je peux la changer?
:是的,很喜欢。如果尺寸不合适的话,可以来换吗?
De plus il n’évoque que des raisons de convenance personnelle plutôt que la réprobation, qu’une impossibilité morale.
再说,这种摇头只表示这事对个人合适不合适,并不表示对它的谴责或者从道德观点出发认为它不可能的。
–Allons, dit M. Utterson ; vos paroles sont un peu vives.
“您这话说得就不太合适了。”厄提斯先生说。
Ça ne me convenait pas, voilà tout… Oh ! non, non, c’estsérieux, maintenant ; réfléchissez, je vous en prie.
这对不合适,就这… … 喔!不,不,这可是一件严肃的事,请您好好想想。”
En commentaires, les internautes se disent « choqués » ou « surpris » de cette vengeance qu’ils jugent disproportionnée.
在评论中,网民们说他们对这种报复感到 " 震惊 " 或 " 惊讶" ,他们认为这种报复是不合适的。
Ca peut paraître débile comme ça, mais porter des fringues qui ne sont pas à sa taille, et ben c’est cheum.
这听起来可能很傻,但穿不合适的衣服真的很糟糕。
Toujours ! Parce que tu choisis toujours les mauvaises personnes.
一向都是 因为你专挑最不合适的人。
Avec mes gros cheveux, je ne sais pas si je vais rentrer dedans.
的头发很多,不知道戴着是否合适。
Je suis pas sûre que ce soit le bon moment.
不确定现在时机合适。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释