有奖纠错
| 划词

Avec la montée de l'insécurité de l'emploi, notamment l'apparition d'emplois précaires, la situation sociale de l'individu se détériore.

随着就业全性上升,主要是稳定工作出现,个人社会处境日益恶化。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, en choisissant de se livrer à des pratiques sexuelles à risque, ils mettent leur santé en danger.

例如,参与全性行为决定,会增加有损于青少年健康风险。

评价该例句:好评差评指正

L'aide alimentaire a permis de maintenir en vie les personnes les plus vulnérables et de réduire l'insécurité alimentaire dans une large proportion.

通过粮捐助,联合国得以维持最脆弱人群生命并在很大程度上降低了粮全性

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité de l'emploi signifie plutôt le fait qu'il y ait une interruption « durable » dans la vie professionnelle de l'individu lors de changement d'entreprise.

而就业全性则更多地意味着企业变动,个人职业生活 “持久性”中断。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la faim, la malnutrition et l'insécurité alimentaire poussent des milliers d'enfants à s'engager dans des groupes armés, cette question est rarement débattue.

数以千计儿童因饥饿、营养良和全性而加入武装团伙,而对这一问题却很少讨论。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes l'insécurité de l'emploi se mesure par le taux de sortie du chômage vers l'emploi qui, dans ce cas, doit être faible.

换句话说,就业全性是通过脱离失业走向就业率来测量,在这种情况下,这个比率应该较低。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité alimentaire découlant de la sécheresse actuelle a entraîné une augmentation de la charge de travail assumée par les femmes et de la marginalisation de ces dernières.

由于目前旱灾所造成全性进一步增加了妇女工作量和边缘化程度。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas quand nous travaillons avec les adolescents pour réduire les taux de grossesse, les taux d'infection par le VIH et les conséquences d'une sexualité non protégée.

当我们同青少年一起努力降低怀孕率、艾滋病毒感染率和全性行为,情况如此。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé a identifié la sexualité à risque comme le deuxième facteur de risque d'incapacité, voire de décès, dans les pays les plus pauvres du monde.

世界卫生组织已将全性行为列为造成世界上最贫穷国家中残疾或死亡第二大危险因素。

评价该例句:好评差评指正

Le marché s'est détérioré progressivement, ce qui s'est traduit par une instabilité et une insécurité accrues de l'emploi, touchant à la fois les salariés et ceux qui recherchent des emplois.

市场日益恶化,具体表现为就业稳定性和全性逐渐加大,同影响着雇员和寻找工作人们。

评价该例句:好评差评指正

Il fait observer que si la mondialisation est riche de promesses, elle accroît la vulnérabilité et l'insécurité de certaines nations qui comptent parmi les plus faibles et les plus pauvres.

他注意到,尽管全球化带来了更多机会,但它却使一些最弱小和最贫穷国家脆弱性和全性突出了。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de sensibilisation a été organisée dans le but de faire prendre conscience aux jeunes des dangers des rapports sexuels non protégés et de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

开展了敏化认识宣传运动,以使青年了解全性交和商业性剥削危险。

评价该例句:好评差评指正

La situation concernant la sécurité qui règne dans certaines régions de la République démocratique du Congo continue de compromettre l'exercice du droit à l'alimentation et d'aggraver la malnutrition chronique et l'insécurité alimentaire.

在刚果民主共和国一些地区,全局势始终威胁着物权,致使长期营养良和粮全性状况更趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les donateurs ne comprennent pas la logique de mesures qui contribuent à accroître l'insécurité pour la population civile et la communauté des donneurs d'aide et à accroître la complexité et le coût de la fourniture d'aide.

但是,捐助者无法理解那些加重平民人口及援助界全性并且加大提供援助复杂性和代价措施到底有何逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants font le choix de rejoindre les rangs de groupes armés parce qu'ils sont poussés par la faim, la malnutrition et l'insécurité alimentaire, et pourtant, cet aspect des choses est rarement traité dans les débats.

由于饥饿、营养良和粮全性,数以千计儿童决定应召加入武装团体,但在有关 32 讨论中却很少提到这一点。

评价该例句:好评差评指正

À l'étape actuelle de la mondialisation, les marchés du travail sont susceptibles de créer une plus grande insécurité et une plus grande inégalité économiques qui auront des effets négatifs directs sur la cohésion de nombre de sociétés.

在全球化过程当前阶段,劳工市场可能带来更大经济全性公平性,直接对许多国家社会凝聚产生良影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte marqué par un conflit armé et l'augmentation de la malnutrition et de l'insécurité alimentaire, la Plataforma s'attache à accroître la sensibilisation au droit à l'alimentation et à trouver de nouveaux moyens de le mettre en œuvre.

鉴于哥伦比亚武装冲突断,营养良和粮全性问题日益严重,该协会目标是提高人们对物权认识,并确定实现该权利新方法。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes porteuses du VIH qui travaillent dans l'agriculture et sont contaminées par les pesticides voient leurs défenses immunitaires s'affaiblir, ce qui aggrave les risques auxquels les exposent de mauvaises conditions de travail, souvent amplifiées par la pauvreté, l'analphabétisme et des impératifs culturels.

对于那些患有艾滋病毒并在农业部门工作妇女来说,农药污染可能对她们免疫系统造成利影响,并使工作条件所构成风险成倍地增加,而贫穷、文盲及文化限制等也会加剧她们工作条件全性

评价该例句:好评差评指正

Certains domaines du droit reconnaissent à la fois l'insécurité inhérente aux signatures manuscrites et l'impossibilité pratique d'insister sur des conditions de forme strictes pour la validité des actes juridiques, et admettent que dans certains cas même la falsification d'une signature ne priverait pas un document de son effet juridique.

法律在某些方面承认,手写签名具有内在全性,对法律行为效力坚持严格格式要求切实际,法律并且承认,在某些情形下,即便伪造签名都无法剥夺文件法律效力。

评价该例句:好评差评指正

L'extrême pauvreté, la dégradation des ressources naturelles et l'évolution de l'environnement mondial conjuguent leurs effets pour créer un cercle vicieux susceptible de miner tous les efforts de développement et d'accroître les menaces potentielles de conflit et d'insécurité à tous les niveaux, y compris une vulnérabilité accrue des petits États insulaires en développement.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形成了一个恶性向下循环,影响到所有发展努力而且在各个级别上增大了冲突和全性潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régénérer, régénérescence, régent, régenter, regetom, reggae, reggeon, reggio de calabre, reggistique, régi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接