有奖纠错
| 划词

Cette marque devrait donc permettre de proposer à cette clientèle des produits moins chers fabriqués sur place.

这也意味着,这个品定位那么高。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation de l'économie a accentué les situations de délocalisations d'entreprises, avec évidemment des pertes d'emplois considérables et a considérablement aiguisé les problèmes de compétitivité.

经济全球化加剧了企业的定位形势,明显之处就是就业岗位大幅丧失,并且使竞争问题明显尖锐化。

评价该例句:好评差评指正

La loi donne une définition très large de la haine raciale: «haine à l'égard d'un groupe de personnes du fait de ses convictions religieuses ou de l'absence de conviction religieuse».

该立法还规定了宗教仇恨的广义定义,包括“按信仰或信仰宗教为定位而对一群人的仇恨”。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut toutefois pas oublier que les cadres de programmation et les différents programmes d'assistance portent sur plusieurs années et qu'il ne serait ni possible ni souhaitable de les revoir trop fréquemment.

尽管如此,必须记住方案框架和各种援助方案的有效期长达几年,因此,频繁地给它们重新定位合适。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif relève dans le rapport sur l'exécution du budget que les économies d'un montant de 2 653 600 dollars, réalisées au titre des transmissions, s'expliquaient principalement par la réduction des ressources prévues au titre du matériel de transmissions, du fait que la Mission avait décidé de n'acheter ni les systèmes de localisation et de suivi des mobiles ni les deux systèmes cellulaires monostation.

咨询委员会注意到执报告通讯项下出现2 653 600美元余额主要是由于通讯设备所需费用减少,特派团决定购买移动资产定位跟踪系统及两个单一地点移动电话系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


miliaire, miliampère, milice, milicien, milicienne, milieu, milieu de (au ~), milieux, miliole, Miliolidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑》法语版

Non, il s’agit uniquement de l’image renvoyée par le système de positionnement. Les clichés que va transmettre le télescope doivent d’abord être traités avant d’être consultables.

,这只是定位系统传回图像,望远镜传回是静态照片,理后才能看到。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


militariste, militaro-industriel, militer, milium, milk, milk-bar, milk-shake, mill, millage, Millardet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接