Les inégalités et déséquilibres actuels du système multilatéral sont des entraves au développement du commerce mondial.
当前多边体系中的不平衡和不
等正阻碍着全球贸易。
8 L'État partie conclut que la communication: a) ne concerne pas des cas similaires, et b) ne révèle pas un traitement manifestement disproportionné de cas différents, susceptible d'être qualifié de violation de l'article 26 du Pacte.
8 缔
国认为,来文(a) 不涉及同等情况,(b) 也不涉及
不同等情况实行明显的不合比例的待遇,从而可归为违反《公
》第二十六条之列。
Ils ont également proposé un mécanisme spécial qui obligerait les pays développés à leur accorder une priorité spéciale, permanente et non réciproque pour les secteurs et les modes qui présentent un intérêt pour eux à l'exportation.
不发达国家还提议设立一个专门机制,要求发达国家在
于
不发达国家的出口有影响的各部门和方式内提供长期不
等的特别优先权。
Le débat sur les réductions tarifaires pour les pays en développement repose sur l'interprétation d'une «réciprocité qui ne soit pas totale» et de ce que l'on entend par «un niveau d'ambition comparativement élevé» entre l'agriculture et l'AMNA.
关于发展中国家削减关税的辩论取决于
农产品和非农产品市场准入之间“不完全
等”和“相
较高程度目标”的理解。
Parallèlement, les négociations devraient prendre pleinement en compte le traitement spécial et différencié, y compris la réciprocité non intégrale en matière d'engagements de réduction, et répondre aux préoccupations spécifiques en matière de développement des pays en développement.
与此同时,谈判应充分考虑到特殊的区别
待,包括削减承诺中的不完全
等,还应解决发展中国家的具体发展关切。
Dans le domaine du commerce, le Gouvernement népalais a pour objectif de créer un environnement économique stable, prospère et incitatif qui permet une libre circulation des investissements, favorise le développement et réduit la pauvreté et les disparités socioéconomiques.
在贸易领域,尼泊尔政府的目标是创建一个允许投资自由流动、促进发展、减少减穷和缓解社会经济不
等的稳定、繁荣和有利的经济环境。
Les principes d'un traitement spécial et différencié, d'une réciprocité qui ne soit pas totale et de la proportionnalité doivent se traduire par des dispositions pratiques et efficaces permettant aux pays en développement, en particulier aux PMA, de mener des politiques de développement.
特殊和差别待遇、“不完全
等”和相称性的原则,必须转化为可执行和有效的条款,以使发展中国家,尤其是
不发达国家推行发展政策。
Ils étaient particulièrement préoccupés par les propositions concernant la réduction des droits de douane sur les produits industriels et se demandaient si le projet de modalités respectait pleinement les principes d'une «réciprocité qui ne soit pas totale» et de l'équilibre avec l'agriculture.
发展中国家
削减工业品关税的提案尤感关注,并质疑模式草案是否完全符合“不完全
等”和与农产品平衡的使命。
Le rapport a mis en relief les répercussions négatives sur l'exécution des programmes en raison du manque de ressources financières, de l'insuffisance des capacités institutionnelles, du caractère pesant des relations de subordination et des décisions contradictoires prises par les différents organes directeurs des organisations des Nations Unies.
报告突出了缺少财政资源、体制能力不足、报告关系烦琐和各联合国机构理事机关所作决策不一致等
方案执行造成的负面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。