Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球平衡的扩大令人担。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
力扭转这种地域分配平衡的情况。
Les mesures décrites dans celles-ci ont été appliquées de manière sélective et inégale.
削减这些服务是有所选择和平衡的。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,插图的编排形式是平衡的。
Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.
因此,我们认为,报告是平衡的。
Nous, au Moyen-Orient, sommes menacés par un net déséquilibre des pouvoirs.
我们中东受到明的力量平衡的威胁。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、平衡的。
Mais la qualité de leur travail reste très inégale.
但是,专家组的工作质量是平衡的。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女是造成这种平衡的原因。
Il y a un déséquilibre constant entre les contributions affectées et libres.
专用和非专用捐款继续平衡的情况。
Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但是,这些进展是充分和平衡的。
À notre avis, le projet de résolution n'est donc pas équilibré.
我们认为,因此这项决议草案是平衡的。
Il est inégal et n'encourage pas la croissance de l'emploi.
这种平衡的现象无助于促进就业增长。
Ce manque d'équilibre ne s'arrête pas au Comité spécial.
特别委员会并没有停止这种平衡的做法。
Il y a toutefois un déséquilibre à l'article 36.
但第36条中有一种平衡的现象。
Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.
平衡的国际投资协定体系大可能维持长久。
Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.
千年发展目标体现了全球解决这些平衡的决心。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
平衡的对措施必然会产生一致的结果。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.
试想一下你父母的汽车轮子的情况。
Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.
那里,有一些巨大的岩石,下部切削,倾斜地支起来,好像理会那的定律似的。
En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.
事实上,这种夫妻之间的前比已经那么显著了,但它仍然存在。
Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.
是啊。收人的差别很自然会引起购买力分配上的,这很正常,但也是件很遗憾的事。
Cette soudaine hausse de la consommation de marchandises, couplée aux usines fermées et aux ports perturbés à cause des restrictions sanitaires, a provoqué un déséquilibre entre l'offre et la demande, faisant s'envoler les prix.
商品消费的突然上升,加之工厂的关闭及防疫卫生限制措施导致的运输紊乱,造成了供求之间的(供应求),这也使得价格飞涨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释