有奖纠错
| 划词

Comme elle fait son travail de très bonne heure, il n'y a encore personne.

由于她起得很早去于活,此时尚上班,谁也清楚活动。

评价该例句:好评差评指正

En chemin, sur le cliché ancien, elle rencontre une statue que l’on distingue mal.

在老照片路上,有一个我们在照片上看清楚雕像。

评价该例句:好评差评指正

Comment ces points ont-ils été traités dans la loi adoptée?

清楚这部通过法律如何处置这些问题

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement qui sous-tend cette affirmation n'est pas clair.

我们清楚这么说理由何在。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.

清楚这些选举范围准确界线。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient cependant ignorantes des formes de la contamination sexuelle.

过,他们清楚性感染形式。

评价该例句:好评差评指正

Nous ignorons ce que seront les 40 prochaines années.

现在清楚今后40年会带来什么。

评价该例句:好评差评指正

Ça, je ne comprends pas très bien.

我说过,我完全清楚含义什么。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est rien de le dire.

这个光讲清楚

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne savons pas exactement dans quelle mesure et avec quelle régularité ces mesures sont appliquées.

,我们清楚那些措施应用程度如何、应用经常性如何。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie du Sud et de l'Est, à elle seule, représente près de 80 % de l'augmentation des réserves.

清楚这些资产回报否比国内投资回报高,在很多情况下这种回报负值。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a néanmoins introduit une disposition dont le sens et le statut ne sont pas très clairs.

但委员会出了一项含义和地位都清楚条款。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, il n'apparaissait pas clairement si de nouvelles tâches viendraient remplacer celles qui prenaient fin.

关于有时限职能,清楚否会用新工作量取代已经结束职能。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de l'apatridie et de l'incertitude quant à la nationalité a reçu davantage d'attention dans ce cadre.

难民署在这一努力中加强了对无国籍状态和国籍地位清楚问题重视。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas non plus évident que cela constitue une nette amélioration par rapport aux régimes de change existants.

同样清楚,这种安排否能够真正改进现有汇率制度。

评价该例句:好评差评指正

Mme Chutikul dit qu'il n'est pas clair si la législation singapourienne inclut une loi spécifique relative à la traite des personnes.

Chutikul 女士说,她清楚新加坡法律框架否包括有关贩运具体法律。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, on ne sait pas très bien quelles autres modalités de surveillance ont été étudiées et arrêtées avant son expulsion.

说,仍然清楚,在驱逐之前讨论和决定了什么其它后续措施。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on ne savait pas exactement où était cette main invisible dans la crise mondiale actuelle frappant les produits de base.

然而,有鉴于全球目前初级商品危机,现在弄清楚这只无形手在哪里。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.

委员会清楚,将在哪个阶段实际审查成本核算原则实行所涉及问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucune consigne générale n'avait été donnée et on ignorait quelles directives et procédures administratives les responsables de l'Opération au Rwanda suivaient.

没有建立标准业务程序,也清楚卢旺达行动团管理员使用哪些行政准则和程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Nous ne savons pas exactement ce que le Grand Pope a en tête.

我们并教皇的何在?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne sais pas précisément ce que fait mon secrétaire particulier.

“我也私人秘书到底在做什么。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Entre nous, on ne voit pas très bien le rapport !

我们并它们之间关系!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne peut pas toujours se rendre compte des merveilles de l’évasion.

越狱奇迹总是能阐述

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Oui. Si j'ai des questions, je vous interromprai.

基本了解,我会提问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On ne peut pas bien voir d'ici.

“站在这里,是可能看。”

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Mais, pour l'heure, on ignorait encore quand l'humanité toucherait sa limite de développement.

人们仍技术尽头将在何时出现。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

J'aime bien quand quand on entend pas très bien, j'aime bien quand c'est moins bien en fait.

我喜欢这样,当我们听时候,我实际上喜欢它时候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

On ne sait pas encore quel était le climat de l’entretien.

采访气氛如何。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Le nouveau articula, d'une voix bredouillante, un nom inintelligible.

新生口里含了萝卜似地说了一个听名字。

评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

Mais en général, tout reste flou et sans contenu précis.

但总的来说,一切都,没有精确内容。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

On ne sait toujours pas exactement.

确切

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et enfin, vous avez accès à un forum privé pour me poser toutes vos questions si quelque chose n'est pas clair.

最后,您可以进入一个私人论坛,如果有地方,您可以向我提问。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Et euh, en fait je sais pas encore exactement ce dont je me souviens, ce dont je me souviens pas.

嗯,事实上我具体我想起来了什么,没想起什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Plusieurs raisons à cela: une forme de lassitude, des campagnes de communication pas toujours claires.

这有几个原因:一种疲倦形式,并总是很沟通活动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait déjà honte de s'être emporté et il se contenta d'acquiescer d'un signe de tête, sans très bien savoir à quoi.

他已经为刚才大发雷霆感到羞愧了。他点点头,其实并他同意是什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

L'automobiliste serait défavorablement connu de la justice, selon les syndicats de police. Dans des circonstances encore floues, l'agent tire un coup de feu.

根据警察工会说法,驾驶者将被正义所熟知。在尚情况下,警官开了一枪。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On peut dire , ou et en fait, je me suis rendue compte que je ne connaissais pas bien les règles de prononciation de ce mot.

我们可以读… … 其实我发现我这个单词读音规则。

评价该例句:好评差评指正
Real Life French

On sent qu'il se passe quelque chose de pas normal, mais on ne sait pas encore quelle est la raison du problème indiqué par Julien.

大家感觉到有些寻常事情正在发生,但还朱利安所指问题具体原因。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sur les moyens d’exécution, il se montrait plus vague, mêlant ses lectures, ne craignant pas, devant des ignorants, de se lancer dans des explications où il se perdait lui-même.

关于采取什么方法,他说得比较含混,把他读过东西东拼西凑地说一通,反正在一群愚昧无知人面,他并怕作一些连他自己也弄解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端