有奖纠错
| 划词

Il ne fait pas froid du tout.

天气点儿冷。

评价该例句:好评差评指正

L’antiquité, au lieu d’être un ennui, devint pour moi un sentiment.

古迹我来说点儿无聊,却仿佛都有故事。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas le moins du monde au courant de la question.

点儿知道个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon ne me plaît pas du tout.

点儿喜欢个小伙子。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est rien moins que sot.

点儿傻。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.

在他们中间,有位叫做穆里尔的高个儿金发女孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热情,点儿矫揉造作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有点儿理解。

评价该例句:好评差评指正

Je suis conscient que certains pays seraient quelque peu déçus, en particulier par la nature de cet instrument.

我意识到,某些感到有点儿满意,尤其是文书的性质感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses activités de ce type qui incombent aux femmes empiètent sur le temps qu'elles peuvent passer à travailler aux champs.

妇女完成些杂务活儿所体现的工作多样性,比起她们下农田干活儿的能力来点儿逊色。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est pas qu’il veut un fils idiot, au contraire, les 3 idiots de ce film ne sont pas bêtes du tout.

是说他想要个傻瓜儿子,相反的,影片中的三个傻瓜可是点儿傻。

评价该例句:好评差评指正

Il n'apparaît pas du tout clairement quels sont les organismes internationaux les mieux à même de superviser la réforme que tous reconnaissent nécessaire.

于究竟哪些际机构最能够监督大致认为的必要改革,点儿清楚。

评价该例句:好评差评指正

“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.

,我点儿喜欢你。我要你的花。”菊花惊慌失措,边摆手拒绝边向后退。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du débat qui a suivi, des sénateurs siégeant dans la section « Trésor » de la chambre, ont déclaré que cette coutume était tout sauf « honorable ».

在辩论中,务大臣席的参议员们说,个习俗点儿“光荣”。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est pas étonnant car notre région et mon pays, la Syrie, sont les premiers à avoir instauré un système de justice il y a déjà des milliers d'années.

点儿奇怪,因为我们区域和我叙利亚几千年前就出现了最早形式的法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Ils estiment toutefois que, si les données comparatives ont effectivement leur utilité, la logique qui sous-tend le chiffre de 250 millions de dollars retenu comme norme n'est pas claire.

然而,开发计划署和人口基金同样感到关切的是,尽管可以相比的资料有用,但建议的2.5亿美元标准数是如何设定的,却点儿清楚。

评价该例句:好评差评指正

On ne sera donc pas surpris que nous, qui avons vu l'ONU inapte à prévenir ou à régler des conflits si proches de nous, soyons sceptiques quant à la manière dont elle compte prévenir les conflits dans un avenir proche ou lointain.

因此,我们曾看到联合未能防止或解决离我们如此接近的冲突,因此也它如何打算在眼前或遥远的未来防止冲突持怀疑态度,此人们点儿感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai expliqué auparavant, je pense que « sous tous ses aspects » quand cela s'applique à la non-prolifération, a toujours été un moyen de signifier - et je remonte ici, comme je l'ai dit à de nombreux collègues, à des événements plus lointains que je n'aurais voulu - que la non-prolifération concerne aussi la non-prolifération dite verticale, à savoir l'accumulation des armes nucléaires par les États dotés d'armes nucléaires.

正如我以前解释过的,我认为当“各个方面”词用在扩散上的时候,有点儿暗示扩散也涉及所谓的纵向扩散,即核武器积聚核武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄, 簸扬, 簸扬(谷物等的), 簸扬(谷物籽粒的), 簸扬麦子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

D'accord ? Mais la structure est un peu différente.

懂了吗?但是结构有一点儿一样。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tu es vraiment certain que tu ne veux rien?

你确定你一点儿带吗?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En bref, vous n'aimez pas du tout.

总之,你一点儿欢它。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est entendu répondit tranquillement Germain ; et pourtant il n’était pas tout à fait tranquille.

“就这样吧。”热尔曼平静地回答;其实他一点儿平静。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 2

F Oh ! non, pas du tout, je trouve mon appartement actuel trop petit, beaucoup trop petit.

F哦!,一点儿,我觉现在住的公寓太小了,实在太小了。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Marie-Claire n'amie guère les invitations de Madame Louvier!

Marie-Claire一点儿欢Louvier女士的邀请。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous ne la connaissez donc pas du tout, cette femme ?

“那么,您一点儿了解这个女人吗?”

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je l’ai fait ben bon, ben délicat, et il ne s’en est point aperçu.

“我做,煮嫩,他一点儿知道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, de Janina. En vérité vous avez l’air d’ignorer ce qui m’amène ?

“是的,你像真的一点儿知道我那件事似的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Absolument, Monseigneur ; mais elle a dû rentrer au Louvre.

“一点儿知道,大人,过她可能回罗浮宫了。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais Louisette m'a dit qu'elle s'en moquait de mes fleurs et qu'elles étaient minables.

可是路易丝特说她才在乎那些花,一点儿看。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Rien, » répondit Passepartout en vidant encore une fois son verre.

“他半点儿知道。”路路通说着又干了一杯。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’ai bien fait, je ne me repens de rien.

我没有做错事,一点儿后悔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À l’aide de cette sensation, il ne fut point du tout intimidé.

靠了这种感觉,他居然一点儿害怕了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je suis heureuse de te revoir, Bernard, disait-elle. Les rats ne peuvent rien contre ça.

" 贝尔纳,又看见你我真高兴," 她说," 老鼠的事一点儿影响我的心情。"

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La vie n’était point ennuyeuse pour lui, il considérait toutes choses sous un nouvel aspect.

生活对他来说一点儿烦闷,他从一个新的角度看待所有的事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu aurais dû nous prévenir, on n'en savait rien.

“你早该告诉我们,我一点儿知道呢。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'autre ne la reconnaissait point, s'étonnant d'être appelée ainsi familièrement par cette bourgeoise.

那一位竟一点儿认识她了,以为自己被这个平民妇人这样亲热地叫唤是件怪事。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly, nullement surprise, souriait, jugeant cela bien naturel, car le bonhomme comptait si peu.

罗塞米伊太太一点儿吃惊,微微一笑,认为这自然,因为这位老人无关大局。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Singulières ? répondit Gédéon Spilett, mais non, Pencroff, rien n’est plus naturel.

“奇怪吗?”吉丁-史佩莱接口道,“一点儿奇怪,潘克洛夫,再自然没有了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额, 补偿场, 补偿存款额, 补偿导管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接