有奖纠错
| 划词

Le Bureau a également observé que les fonctionnaires du siège et ceux des bureaux extérieurs ne se connaissent et ne se comprennent pas suffisamment.

监督厅还观察总部和外地工作人员之间彼此不熟,了解不多。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes, peu habituées aux formalités des demandes de prêt et ne sachant donner les renseignements voulus peuvent être vite découragées par les difficultés.

有些妇女对完成贷款申请以及提交所要求的信息/资料手续不熟,如果她们难,她们可能会胆怯。

评价该例句:好评差评指正

Le patron, sur ma demande, me précise qu’il ne faut pas rentrer trop tard de nuit, il y a des risques d’agressions. 20-21 heures c’est bon.

老板告诉我,晚上不要太晚回来,怕遭人攻击,九点钟可以。由于人生地不熟,我不知去那里,看有家露天咖啡店

评价该例句:好评差评指正

7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.

7 关于缺少医疗证明,撰文人回顾,他在抵达瑞士时曾去检查身体,但因对程序的细节不熟,没有想要求检查受虐待留下的伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Art. 2.4: On se demande si un niveau suffisant de protection est accordé aux tiers, qui ne connaîtront pas nécessairement bien le protocole (règles de procédure) qui a été convenu par les parties initiales, mais dont la teneur n'apparaîtrait pas sur l'enregistrement électronique lui-même.

第2.4条:有人关切是否向可能不熟议定书(程序规则)的第三方当事人提供了足够的保护,该议定书是由最初当事人确定的,但是其内容从电子记录本身来看并不是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅, 便携炊具, 便携式, 便携式电脑, 便携式摄像机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Moi je le connaissais très peu.

我跟他很不熟。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Elle doit être bien saignante, bien bleue là. Je vais venir la débarrasser.

应该是半生不熟了。我把要拿出来了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il aimait le gros cidre, les gigots saignants, les glorias longuement battus.

他喜欢味道很果酒,半生不熟嫩羊腿,搅拌均匀烧酒掺咖啡。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je l’ignore. Nous l’avons très peu connu. Il est resté cinq ou six mois avec Marguerite, mais à la campagne. Quand elle est revenue, il est parti.

“我一无所知。我们跟他不熟。他和玛格丽特乡下同居了五六个月。不过那是乡下,她回到巴黎时,他就走了。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Les tartes normandes sont délicieuses, le menu change le dimanche. Je vous recommande la viande, vous commandez votre cuisson : saignante ou à point. La réservation est conseillée.

诺曼底派很好吃,每周日更换菜单。时候可以要求,不熟或者刚好熟。建议预定。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je suis bien certaine de ne pas me tromper, car c’est l’année où l’enfant eut la fièvre scarlatine, et Maréchal, que nous connaissions encore très peu, nous a été d’un grand secours.

我很肯定没有弄错,因为这是孩子得猩红热那年。马雷夏尔,我们那时还不熟,他对我们可是大救星。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elles remontaient chez elles, en arrangeant une histoire, dont elles ne se servaient souvent pas, lorsqu’elles trouvaient leurs parents occupés à s’allonger des gifles, pour une soupe mal salée ou pas assez cuite.

接着她们便各自上楼去,尽情编出一些谎话,然后她们常常不用为此绞尽脑汁,尤其是当父母们正为一味菜太咸或烧得不熟吵个不迭而相互打着嘴巴时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货, 便意, 便意频数, 便於, 便于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接