有奖纠错
| 划词

La mondialisation n'est pas seulement économique; elle est aussi politique.

全球化只是,全球化也是政治。

评价该例句:好评差评指正

Ils conviennent que la réduction de la pauvreté n'est pas possible sans croissance économique.

他们一致认为,实现增长就可能减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal de commerce ne connaît pas des causes civiles.

受理民事案件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.

这是一个生死攸关的问题,而只是指标。

评价该例句:好评差评指正

Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.

这种混合结果导致平衡。

评价该例句:好评差评指正

Diverses inégalités socioéconomiques continuent d'exister aux Bermudes.

百慕大依然存在各种平等。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne devraient pas aboutir au protectionnisme économique.

它们应当造成保护主义。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre inégalités économiques et réduction de la pauvreté sont variables.

平等与减贫之间有各种关联。

评价该例句:好评差评指正

Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.

但是,其利益限于纯方面。

评价该例句:好评差评指正

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

应该过于依赖游或者下游。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que la pauvreté n'est pas qu'économique et qu'elle n'est aucunement inévitable.

他强调说,贫困只是的,而且也不是根本不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants libyens pâtissent des sanctions économiques injustement imposées à leur pays depuis sept ans.

利比亚儿童因强加给该国七年之久的公正制裁而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.

在一片混乱之中,可能实现发展。

评价该例句:好评差评指正

Sans paix, il ne peut y avoir de prospérité économique et sociale.

没有和平就可能实现会繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique a horreur des conflits et de l'instabilité.

冲突和稳定是发展的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des principales préoccupations suscitées dans ce domaine sont abordées ci-dessous.

技术工人的迁徙、失业与安全。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont, plus que les hommes, touchées par les instabilités macroéconomiques.

宏观稳定对妇女的影响多于男子。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des prix des produits alimentaires contribue également à l'instabilité macroéconomique.

粮食价格涨还导致宏观稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle économique avait créé d'importantes inégalités économiques et sociales.

这种模式导致了严重的会和平等。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités économiques se sont accentuées partout dans le monde ces dernières décennies.

近几十年来,全球的平等在加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ligneul, ligneur, ligneuse, ligneux, lignicole, Lignières, lignification, lignifié, lignifier, ligniforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Non, je crois pas que la crise modifie mon attitude.

,我经济危机会改变我态度。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il n’est pourtant pas sûr qu’un redressement de l’économie mène à un recul décisif du chômage.

然而,经济复苏一定会带来业情况改善。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En général, on ne cohabite pas dans le seul but de faire des économies. Chacun a ses objectifs.

通常,我们只是出于经济这一个原因选择合租。每个人都有自己

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

La mère : Bon... dest une excellente idée mais... ce n’est pas dans mes moyens.

恩… … 这确实是个好主意… … 但是这在我经济范围之内。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le label Greenfin, lui, permet d’identifier les fonds qui financent l’économie verte et excluent certains secteurs d’activité considérés comme peu respectueux de l’environnement.

Greenfin标签指绿经济提供资金基金,并排除了某些被对环境友好经济领域。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Mais un troisième argument s'impose en zone euro : il ne s'agit pas d'une zone économique comme les autres. Elle est composée de dix-neuf pays très disparates.

但在欧元区,还有第三个论据可忽视:欧元区与其他经济一样,它是由19个十分国家组成

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, vous voyez d'un côté, il y a ce chômage, cette pauvreté, cette précarité économique et, de l'autre, des grandes fortunes françaises qui vivent ou qui viennent de cette région.

所以,一方面你们可以看到这里存在业、贫穷和经济稳定现象,另一方面,法国大量财富也产生或来自于这个地区。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pensez toujours à bien diversifier en choisissant des placements qui n’évoluent pas dans le même sens, ni au même moment, en cas d’aléas économiques : différents secteurs économiques, différentes zones géographiques...

一定要记得分散投资,在经济确定情况下,选择在同一时间或者同一方向投资,例如经济领域,地理区域等等。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Effrayée devant le malaise général, la Compagnie, en diminuant son extraction et en affamant ses mineurs, s’était fatalement trouvée, dès la fin de décembre, sans un morceau de charbon sur le carreau de ses fosses.

经济普遍稳定情况下,公司大恐慌,于是削减出煤量,让矿工们挨饿,这就势必造成从十二月末各矿井贮煤场上就一块煤也没有情况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je ne connais pas l’état de votre fortune, mais je sais que vous ne regardez pas à l’argent, et un homme bienfaisant comme vous peut bien donner deux cent mille francs à un père de famille qui n’est pas heureux.

知道您经济情况,但是我知道您花钱是大在乎,并且象您这样一位慈善家很可以赠送二十万法郎给一个境遇家长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur, ligueuse, liguidambar, liguide, liguistique, ligula,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接