有奖纠错
| 划词

Il m'a vaguement parlé de ses projets.

他语焉地跟我谈起过他的计划。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre exact des victimes de la traite reste inconnu.

贩运口的具体

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas le nombre réel d'enfants qui font un travail rémunéré.

带薪就业的实际儿童

评价该例句:好评差评指正

Les autres de mon groupe avaient trop froid et étaient trop fatigués pour venir me rejoindre.

捷克跟我来因为太冷、太累、太困。

评价该例句:好评差评指正

La nature des données est inconnue ou n'a pas été communiquée.

据性质或未提供据。

评价该例句:好评差评指正

On manquait d'informations sur le nombre d'enfants enrôlés dans les milices progouvernementales.

民兵部队的儿童

评价该例句:好评差评指正

Il serait de mauvais augure de rester passifs face à cette menace.

在这种威胁前保持被动是之兆。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas les chiffres correspondants pour les centres ruraux de formation.

农村培训心的学生缩减率

评价该例句:好评差评指正

Aspects économiques. Aucune information n'est disponible sur le coût de ce procédé.

关于这一工艺的潜在费用方面的资料

评价该例句:好评差评指正

Les pertes du RUF ne sont pas connues, mais elles devraient être importantes.

联阵伤亡,但认为会很大。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre actuel de Jummas déplacés n'est pas connu.

目前Jumma族国内流离失所者

评价该例句:好评差评指正

On ignore le pourcentage de la population vivant en dessous du seuil de pauvreté.

生活在贫困线以下口的百分比

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations de POP dans les résidus solides ne sont pas connues.

固体残留物的持久性有机污染物含量

评价该例句:好评差评指正

Le chargement d'armes contenait un nombre non communiqué de roquettes et autres armes antichar.

武器是的火箭筒和其他反坦克武器。

评价该例句:好评差评指正

Espérons sincèrement à coopérer avec votre entreprise, s'il vous plaît contactez-moi si il ya un inconnu Division.

真诚希望能与贵司合作,如有请与我司联系。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 13 femmes et un nombre inconnu de mineurs en faisaient partie.

至少有13名妇女和的未成年

评价该例句:好评差评指正

Si les parents sont inconnus, l'enfant reçoit automatiquement la nationalité mauritanienne.

如果父母,则儿童可自动获得毛里塔尼亚国籍。

评价该例句:好评差评指正

La composition sectorielle des investissements directs à l'étranger des pays en développement est mal connue.

来自发展国家的外向外国直接投资的分部门结构情况

评价该例句:好评差评指正

Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.

这种一带而过和言而的情况有时损害报告的可信性。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où les auteurs n'étaient pas nommés ou étaient inconnus, l'affaire s'arrêtait là.

在行为姓名或身份明的情况下,再进行进一步调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人), 按尺寸加工, 按尺度, 按出场先后顺序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Naître d'une mère blanchisseuse et d'un père inconnu. Habiter une cabane au toit percé.

她生于母亲是个洗衣女工,父亲工作的家庭里。就住在屋顶上有一个洞的棚屋里。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

. C'était navrer. D'origine obscure sans doute lié à naufrage.

这个词就是 navrer。 起,很可能与naufrage海难,遇险相关联。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Il télégraphia à Melbourne. On lui répondit : « Duncan parti depuis le 18 courant pour une destination inconnue. »

他打了一个电报,告诉墨尔本‘邓在此地!’回电是:‘邓于本月18日启航。目的地。’

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils abandonnent derrière eux une colonie vieille de plus de 4 siècles, sur laquelle plane à présent un sinistre parfum de mort.

他们留下了一个有四百多年历史的殖民地,上面弥漫着的死亡气息。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Alors, « prendre par Guermantes » pour aller à Méséglise, ou le contraire, m’eût semblé une expression aussi dénuée de sens que prendre par l’est pour aller à l’ouest.

所以,说“取道盖尔芒特”去梅塞格利丝,或者相反,说“取道梅塞格利丝”去盖尔芒特,在我看来,等于说从东到西一样只是一种语焉的说法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的, 按杠杆, 按稿件行数取酬, 按股分红,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接