有奖纠错
| 划词

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉

评价该例句:好评差评指正

Ecrire pour eux était encore moral.

写这些事情在过去

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.

它们仅有失公允,而且

评价该例句:好评差评指正

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了同谋和公正行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

妥当和行为吗?

评价该例句:好评差评指正

Et de ce fait, leur conservation est imparfaite, injustifiée et immorale.

因此,保留核弹头错误、没有理和

评价该例句:好评差评指正

De nobles fins ne sauraient en aucun cas justifier des moyens immoraux.

毫无疑问,崇高目的也能为手段开脱任。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, l'usage de produits alimentaires comme carburant est aussi inhumain qu'immoral.

在目前情况下,把粮食用来生产生物燃料

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.

这也许一个矛盾,甚至可能看来,但却有效

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité, qui appauvrit la majorité, n'est pas morale.

使世界上大多数人日趋贫穷平等现象,

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les chercheurs sans scrupules mettraient à profit le défaut d'entente ainsi créé.

这样做,就会听任研究人员利用由此产生一致立场。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont immoraux, illégaux et ils portent atteinte aux aspirations légitimes du peuple palestinien.

行动和非法,严重损害了巴勒斯坦人民合法愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions en question sont illégales et immorales.

这样广播非法和;况且,古巴人民有知识,完全有能力获取信息,发现真相。

评价该例句:好评差评指正

Où sont les propositions démocratiques face à une dette honteuse et immorale déjà remboursée de nombreuses manières?

最后,有关以数倍金额支付体面债务民主建议何在?

评价该例句:好评差评指正

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这资本主义制度野蛮重商制度,对人民进行剥削,使他们沦为商品和数字。

评价该例句:好评差评指正

C'est le coeur rempli de tristesse et de deuil que je rappelle les récents actes immoraux.

带着沉重和悲伤心情,我讲述最近这些行径。

评价该例句:好评差评指正

C'est injuste et immoral.

公平,公正,也

评价该例句:好评差评指正

Le clonage humain, quel qu'en soit l'objectif, est immoral et incompatible avec le respect de la dignité humaine.

克隆人,论其目的如何,都,与尊重人尊严相悖。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes divorcées sont généralement considérées comme n'ayant pas su répondre aux besoins d'une famille, voir comme immorales.

那些离婚妇女通常被认为未能支撑家庭,有时甚至被看作

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de telles actions militaires ont recours à des moyens immoraux pour parvenir à leurs desseins inhumains.

实施这些军事行动人为了达到其非人目的,采用了手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réexpédier, réexpédition, réexploitation, réexportation, réexporter, réextraction, refaçonner, réfaction, refaire, refaucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Et que la fameuse étude de 1998, non seulement elle était bidon, mais en plus elle était malhonnête.

1998年这项著名研究,是不真实,而且是不道德

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Dans ce genre immoral et dangereux, Manon Lescaut, continua la maréchale, occupe, dit-on, un des premiers rangs.

“在这种不道德、危险体裁中,《曼依·莱斯戈》,”元帅夫人继续说,”据说是属于

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

J’aime mieux ce rôle que celui de Mme de Staël : l’immoralité de la conduite sera un obstacle dans notre siècle.

比起德·斯达夫人,我更喜欢罗兰夫人,因不道德,在我们这个时代终将是个障碍。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Malheureusement vous n'êtes pas au bout de vos peines, puisque selon une autre étude certains jeux violents rendraient insensibles, et favoriseraient les attitudes asociales et immorales.

不幸是,您还不能放松警惕,因项研究表明,某些暴力游戏使人变得冷漠,并激发了反社会和不道德情绪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Cet auteur est bien immoral, dit Julien à madame Valenod, certaine fable, sur messire Jean Chouart, ose déverser le ridicule sur ce qu’il y a de plus vénérable.

“这是个很不道德作家,”于连对瓦勒诺太太说,“有则关于让·舒阿大人寓言竟敢对最可敬事物大肆嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais ils ignorent plus ou moins, et c'est ce qu'on appelle vertu ou vice, le vice le plus désespérant étant celui de l'ignorance qui croit tout savoir et qui s'autorise alors à tuer.

人有无知和更无知区别,这就叫道德或不道德,最令人厌恶不道德是愚昧无知,无知人认自己无所不知,因而自认有权杀人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接