有奖纠错
| 划词

Je reste à regarder des poissons clowns, des arlequins qui nagent bizarrement comme s’ils étaient ivres.

我呆呆的望着小些古怪精灵就象喝醉酒一东倒西歪的游着。

评价该例句:好评差评指正

Le pays s’éloigne, devient infiniment petit, et Monsieur Linh le regarde disparaître à l’horizon, pendant des heures, malgré le vent qui souffle et le chahute comme une marionnette.

祖国远,化作一个极小极小的点,林先生看着它在海平面上消过了几个钟头,任凭海风呼啸着把他像木偶人一吹得东倒西歪

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书, 宝塔, 宝塔菜, 宝塔灰岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Les palmiers s'écroulent et les plantes sont rongées par le sel.

棕榈树被冲的东倒西歪,植被受到盐碱的损害。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On vit Gavroche chanceler, puis il s’affaissa.

大家看见伽弗洛什东倒西歪地走了几步,便软下去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce qui avait appelé leur attention, c’est que ce bonhomme marchait en zigzag comme s’il était ivre.

引起他们注意的那老人走起路来东倒西歪,象喝醉了酒似的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ses pas mal assurés le laissaient rouler comme un homme ivre. Glenarvan regarda Paganel. Paganel dormait en marchant.

他的脚步走不稳,东倒西歪的,和醉汉一般。哥利纳帆看着他,原来他在走着路睡

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Nab, Harbert et Pencroff quittèrent la grotte et se dirigèrent vers une haute dune couronnée de quelques arbres rachitiques.

纳布、赫伯特和潘克洛夫离开山洞,向一座耸立的小山跑去,小山顶上有几棵东倒西歪的树。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Une petite pelouse, entourée d’une barrière de bois qui tombait en ruines, conduisait au rivage, sur la gauche duquel s’ouvrait l’embouchure du ruisseau.

这片空地一小片空地,四面围着一排东倒西歪的木栅栏,空地一直延伸到海边,海岸的左边就

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Clémence, très soûle, éclata brusquement en sanglots ; et, la tête tombée au bord de la table, elle étouffait ses hoquets dans la nappe.

克莱曼斯醉得东倒西歪,她忽然嚎啕痛哭起来;她把头俯在餐桌上,用台布掩住正在嚎哭的嘴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il sembla s'écouler des heures avant qu'ils atteignent enfin le rocher. Glissant à chaque pas sur la pierre humide, l'oncle Vernon les conduisit à la masure.

大概过了好几个小时,他们来到了那块礁石边,弗农姨父连滚带爬地领着他们朝东倒西歪的小屋走去。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le vent souffle rageusement en le poussant d’un bord du trottoir à l’autre ; le pauvre homme a l’air d’un ivrogne vacillant sous les effets de l’alcool.

风猛烈的刮着,把他从马路的一侧推到另一侧。这个可怜的人像一个饮酒过量,走路东倒西歪的醉鬼。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il avait pris une telle culotte, qu’il ronflait par terre, malgré la température ; et ça ne l’empêchait pas de faire sans doute un joli rêve, car il semblait rire du ventre, en dormant.

他已醉得东倒西歪,尽管屋里冷得像冰窖,他却躺在地上打着鼾。然而,这并不妨碍他做上一个好梦,因为在梦中他还带着笑容。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors il cinglait de plus belle ses deux rosses tout en sueur, mais sans prendre garde aux cahots, accrochant par-ci par-là, ne s’en souciant, démoralisé, et presque pleurant de soif, de fatigue et de tristesse.

他又使劲抽一鞭子,打在两匹满身大汗的劣马身上,但他不再管车子颠不颠,随它东倒西歪也不在乎,垂头丧气,又渴又累,难过得几乎要哭了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin les huit marches qui régnaient au fond de la cour et menaient à la porte du jardin, étaient disjointes et ensevelies sous de hautes plantes comme le tombeau d’un chevalier enterré par sa veuve au temps des croisades.

院子底上,通到花园门有八级向上的石磴,东倒西歪,给高大的植物掩没了,好似十字军时代一个寡妇埋葬她骑士的古墓。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le lendemain matin, les hommes de l’avant pouvaient voir, non sans quelque surprise, un passager, l’œil à demi hébété, la démarche branlante, la tête ébouriffée, qui sortait du capot des secondes et venait en titubant s’asseoir sur une drôme.

第二天早上,在前甲板上的旅客们非常惊讶地看见一个奇怪的旅客:他眼似痴若呆,走路东倒西歪、头发乱得象个草鸡窝。这位旅客从二等舱的出爬上来,就踉踉跄跄地跑过去在一根备用桅杆上坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il quittait ce lit d’ivrognes, et trébuchant, s’appuyant aux murailles, tombant et se relevant, mais toujours et irrésistiblement poussé par une sorte d’instinct, il sortait de la tabagie, criant comme dans un rêve : « Le Carnatic ! le Carnatic ! »

他从那张睡满了醉烟鬼的床上爬起来,他虽东倒西歪,扶墙靠壁,虽三番五次地跌倒了又爬起来,但似乎总有一种本能在顽强地推动着他前进,他走出了大烟馆。同时他象在作梦似的不停地叫嚷着:“卡尔纳蒂克号!卡尔纳蒂克号!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族, 保本, 保膘, 保镖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接