有奖纠错
| 划词

Le soleil se lève à l'est.

太阳从东边升起。

评价该例句:好评差评指正

Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

太阳自东边升起、西边落下。

评价该例句:好评差评指正

Les salles de conférence seraient construites le long de la limite est de l'espace prévu.

这个备选方案将会议室设在整个空间的东边

评价该例句:好评差评指正

Le côté nord du Heilongjiang, du Yunnan à l'ouest, au sud de Guangdong, de Shanghai à l'est.

北边黑龙江,西边云南,南边广东,东边上海。

评价该例句:好评差评指正

Ces points vont de la frontière avec Djibouti à l'est jusqu'au lac Salé au nord-ouest.

这些地点从东边的吉布边界延续到西北部的盐湖。

评价该例句:好评差评指正

L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île.

拟议的机场将座落在该岛东边的普湾平原。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens vivant à l'est de cette clôture perdront l'accès à la terre et aux ressources en eau.

栅栏东边的巴勒坦人也将失去获得土地和水资源的途径。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour pays limitrophes la Côte d'Ivoire à l'ouest, le Togo à l'est et le Burkina-Faso au nord.

西边是科特迪瓦,东边是刚果共和国,北边是布基法索。

评价该例句:好评差评指正

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

这是苏联欧洲部分发现希腊文物的最东边的地点。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a noté que toute nouvelle demande potentielle concernant le secteur désigné sous l'appellation de polygone est serait présentée ultérieurement.

到,关于所谓东边区块 任何可能现的进一步划界案将于以

评价该例句:好评差评指正

Ses voisines les plus proches sont Sainte-Hélène, à 2 334 kilomètres au nord, et la ville du Cap, à 2 778 kilomètres à l'est.

其最接近的邻居为:北边2 334公里处的圣赫勒拿和东边2 778公里处的开普敦。

评价该例句:好评差评指正

Partant de l'Europe du Sud-Est, je voudrais me déplacer un peu vers l'est et dire quelques mots à propos de la Géorgie.

让我从东南欧再向东边进一步移动一下,就格鲁吉亚说几句话。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.

旅游是加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比东边岛国的经济命脉。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats, qui étaient armés de M16 et de fusils lance-grenades, ont alors essuyé un feu intense d'armes automatiques venant de l'est.

这些持有M16自动步枪和枪榴弹的士兵随即遭到来自东边的自动武器猛烈射击。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

如果我们东边的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

评价该例句:好评差评指正

18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.

18 他子孙的住处在他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在亚述的道上。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er septembre, un champ contenant un nombre non spécifié de grenades a également été découvert et marqué à Bir Lahlou, à l'est du mur de défense.

1日,在位于护堤东边的Bir Lahlou发现了一处场地有数量未定的手榴弹,并作了标记。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient servir à étendre à la frontière est les dispositifs de sécurité existant actuellement à la frontière nord après une évaluation et la décision du Gouvernement libanais.

经过评估以及在黎巴嫩政府作决定,也许可以在这些努力的基础上将目前的边界安全安排进一步扩大到东边边界。

评价该例句:好评差评指正

D'une superficie de 26 017 km2, elle est bordée au nord par la République du Cameroun, à l'est et au sud par la République du Gabon et à l'ouest par l'océan Atlantique.

该区面积为26,017平方公里,北面与喀麦隆共和国接壤,东边与加蓬共和国为邻,西临大西洋。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué en octobre, les principaux accrochages ont eu lieu sur la colline de Cheikh Abbad à l'est de Hula, et à la porte de Fatima à l'ouest de Metulla.

正如去年十月份所报告的,产生摩擦的主要地点是胡拉东边的谢赫阿巴山以及Metulla西边的法蒂玛门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低级趣味的滑稽剧, 低级趣味的玩笑, 低级神经活动, 低级西班牙苏打, 低级信教用物, 低甲板, 低价, 低价出手, 低价卖, 低贱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Il se lève maintenant à l'ouest et se couche à l'est.

太阳现从西边升起,从落下。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La lune passait alors au méridien. Jupiter se levait dans l’est.

此时月亮已经移过了中天,木出现了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les précipitations ne se trouvent plus au-dessus de la piscine chaude indonésienne, mais plus à l'est.

印度尼西亚温暖的域上,而是

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.

他们往迁移的时候,示拿地遇见一片平原,就住那里。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Cette ville est située dans le sud de la France, à l'ouest de Marseille et à l'est de Toulouse.

1。这个城市位于法国南部,马赛的西边,图卢兹的

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu'à la montagne de l'orient.

他们所住的地方,是从米直到西发的山。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Puis, Caïn s'éloigna de la face de l'Éternel, et habita dans la terre de Nod, à l'orient d'Éden.

于是该隐离开耶和华的面,去住伊甸挪得之地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux égueulements, creusés à ses bords sud et est, versaient incessamment les laves, qui formaient ainsi deux courants distincts.

南边和各有一个喷口,岩浆断从里面涌出来,清清楚楚地形成两股洪流。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie.

第三道河名叫西底结,流亚述的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A l'est, l'eau froide ne remonte plus.

,冷上升。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Si on veut aller au nord, à l'est, à l'ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论想去北边、、西边、南 边、市中心,都可以乘地铁。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En vue de terres que je viens de relever ce matin au milieu des brumes, à vingt milles dans l’est.

“今天早上,浓雾中,我刚看到了20海里处,有陆地。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mécaniquement, elle fait remonter, de l'autre côté, à l'est, des eaux froides.

机械地,它把冷带到另一边的

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Puis l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé.

随后耶和华伊甸园的造了一个花园,把所造的人安置那里。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A mesure que les troupes allemandes progressent, les usines soviétiques sont systématiquement détruites ou démantelées pour être relocalisées plus à l'Est.

随着德军的推进,苏联工厂被有计划地摧毁或拆除,以便迁往更的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Côté pile, à l'est, le damier noir et blanc de la cour de marbre et l'horloge du Roi-Soleil.

右侧是大理石庭院的黑白棋盘和太阳王钟。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soleil, derrière les maisons de l'est, réchauffait seulement le casque de la Jeanne d'Arc entièrement dorée qui garnit la place.

房舍的背后,太阳只晒热了广场上的全身镀金的圣女贞德塑像的头盔。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

À l’est, on trouve le Japon, au sud, la République de Corée depuis la division en 1945.

是日本,南边是大韩民国,自1945年分裂以来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Nous avons pu joindre une Française qui se trouvait dans un autre village plus à l'est au moment du séisme.

我们联系到了地震发生时另一个村庄的一位法国妇女。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’Est de la vieille ville était contrôlé par le chef militaire mandchou, Zhang Zuolin, et la partie ouest était sous le contrôle du Japon.

旧城由满族军事首领张作林控制,西部由日军控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低空导弹, 低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接