有奖纠错
| 划词

Sans rien dire, et en laissant tout ?

一句话没留,一切吗?

评价该例句:好评差评指正

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我,一个外屋去看电脑。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations internationales n'ont pas quitté le Burundi un seul jour.

这两个国际组织一天也没有过布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons tous mieux si personne n'est abandonné.

如果不任何,我们就都将过得更好。

评价该例句:好评差评指正

Comment fait-il pour être ici, le vieux joueur ? Il a donc quitté ses dés ?

“这个老赌棍,这儿干吗来啦?他居然肯?”

评价该例句:好评差评指正

Un jour, vous irez vous promener au bord des falaise et vous jetterez tout dans les vide.

有一天你断崖边上走走,你把所有的东西都去。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont rassemblés à Dili, où ils ont sollicité un entretien avec le Président le 7 février.

3日,请愿者武器,离开军营,在帝力集会,要求在2月7日面见总统。

评价该例句:好评差评指正

Mais on ne peut pas laisser cent quarante millions de personnes à la merci de çà, surtout que ,çà, se reproduira.

我们不1.4亿听天由命,尤其是在将发生灾难的时候。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur considère que le droit au travail a également été violé puisqu'en quittant la Colombie il a été obligé d'abandonner ses affaires.

2 提交还称工作权受了侵犯,因为他离开哥伦比亚时,不得不自己的职业。

评价该例句:好评差评指正

Par représailles, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de pièces d'artillerie et lâché deux bombes au nord de la Ligne bleue.

以色列国防军进行报复,向蓝线北边发射炮弹并两颗炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Cela est grave, monsieur, dit le capitaine. Ces Indiens peuvent fuir jusqu'au-delà de l'Arkansas ! Je ne saurais abandonner le fort qui m'est confié.

“这可不是件小事,先生,”连长说,“这些印第安阿肯色河那边去!我总不上级交给我的军堡啊。”

评价该例句:好评差评指正

La première à arriver sur les lieux mêmes du bombardement s'est trouvée prise sous les tirs, et le chauffeur et son collègue ont dû l'abandonner.

第一辆抵达炮击现场的救护车遭攻击,司机和助手被迫救护车。

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie a privé les écoles d'enseignants, les familles de soutien et de parents, et a laissé des orphelins et des personnes âgées sans ressources.

这种疾病夺去了学校中的教师、家庭中的养家糊口的和家长,了许多孤儿和老在贫困线上挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit la Secrétaire d'État Rice, nous n'abandonnerons pas la population de Gaza, et nous continuons de considérer Gaza comme faisant partie intégrante d'un futur État palestinien.

正如赖斯国务卿所说,我们不会加沙民不管,我们仍然认为加沙是未来巴勒斯坦国的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que tant les Albanais que les Serbes du Kosovo doivent laisser leur passé de côté, se réconcilier, renforcer leur coopération et se tourner vers leur avenir commun.

我们认为,科索沃的阿族和塞族同样应当他们的过去,进行和解,加强合作,关心共同的未来。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes résident souvent dans des pays très divers et d'autres pays peuvent être utilisés pour d'autres fins, par exemple pour transférer des fonds ou comme base des sites Internet frauduleux.

受害常常分布许多国家,犯罪分还会利用更多国家达其他目的,比如,用作“”(以转移资金)的地点,用作假网址的基地。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, cette situation est due au grand nombre de personnes déplacées qui ont été forcées d'abandonner leur propre activité agricole et se sont réfugiées dans les villages d'accueil des environs.

大多数情况,这是因为有大批流离失所者他们本身的农业生产,而在收容他们的邻近村落逃难。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau plan d'éducation du Président Bush, No Child Left Behind (Aucun enfant laissé pour compte), permet à tous les élèves des États-Unis d'avoir de meilleures possibilités d'apprendre, d'exceller et de réaliser leurs rêves.

布什总统的新的教育计划——不一个儿童——使美国的全体学生够具有学习、发挥潜和实现梦幻的机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré qu'en raison de l'interruption des travaux entrepris dans le cadre du deuxième contrat, due à la guerre du Golfe, elle avait dû laisser sur place la plupart de ses machines, équipement et mobilier.

它称,“由于受海湾战争的影响,第二份合同所涉工程中断,本公司了多数机器、设备和家俱”。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont tiré un autre coup de pièce d'artillerie et quatre coups de pièce antichar en direction de la porte de Fatima, près de Metulla, et ont largué 14 bombes à proximité de Kafr Kila, Ghajar et Chab'a.

以色列国防军向Metulla附近的法蒂玛门又发射了一枚炮弹和四枚反坦克弹,并在Kafr Kila、Ghajar和沙巴附近共14枚航空炸弹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新无国界第一册

Non, je ne peux pas laisser Sylvie.

丢下Sylvie。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On ne peut quand même pas partir sans Madame Risette.

丢下微笑女士管。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le fossoyeur laissa tomber sa pelle.

埋葬工人丢下了他的锹。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je ne m’occupe pas des enfants !

丢下孩子管。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Paresseux, ne t'envole pas sans moi!

树懒,丢下飞走!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelle méchanceté de nous avoir laissés comme cela !

“您这样丢下近人情!

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Peppa, allons-y ! On va pas partir sans toi quand même.

佩奇,走啦!丢下一个。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'homme lâcha aussitôt Harry en poussant un hurlement de douleur.

那个人疼得大吼一声,立刻丢下了哈利。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Non, non, je ne peux pas laisser mon magasin comme ça !

就这样丢下的店!

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Alors il nous faudra être fort, mais nul ne sera laissé au bord du chemin.

那么必须强大起来,而且丢下任何人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi ce départ ? Hans nous abandonnait-il ?

汉恩斯为什么走?他丢下了吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À dix-huit ans, il avait déjà plusieurs cadavres derrière lui.

十八岁,他便已丢下好几个尸体。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des animateurs lancent des millions de gadgets publicitaires debout sur des chars.

组织方会从车上丢下上百万个新奇的广告产品。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si je lâche ce galet, il tombe.

如果丢下这块鹅卵石,它就会掉下来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Hans nous abandonne ! m’écriai-je. Hans ! Hans ! »

“汉恩斯丢下了!汉恩斯!汉恩斯!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pourvu, pensa-t-il, qu’elle songe à cacher toute cette dépouille mortelle !

“但愿她想到那些丢下的东西一一藏好!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cette suggestion de renoncer au plan prévu ne serait-elle qu'une tentative de m'abandonner ?

建议放弃这个计划会会是想丢下管?”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Moi je vais vous laisser. Je vais manger mon petit tataki de thon .

现在丢下,去尝尝的火炙金枪鱼咯。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La vieille leur recommande de faire moins de bruit, et les laisse en liberté.

老婆子教他声音放低一些,丢下走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron lâcha son pull et se précipita pour regarder de plus près.

罗恩丢下袜子,从床上跳下来看个仔细。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revolver, révolvériser, revolving, revomir, révoquer, revoredite, revoter, revouloir, revoyeur, revoyure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接