Un autre a insisté sur l''idée d''un “essai du produit” s''agissant du logiciel.
另一名发言者强调了对该软件进行品测试的想法。
Les requins, pauvres en os mais riches en cartilage, ont été étudiés, et deux substances issues de ces animaux font l'objet d'essais cliniques au titre de leur capacité d'inhiber la vascularisation qui accompagne le développement des tumeurs.
对缺少骨骼但富含软骨的鲨鱼进行了研究,目前正对两种来自鲨鱼的品进行临床测试,以确定它们抑制血管化肿瘤生长的能力。
Ces pays utilisent-ils le Sud comme un «terrain d'essai» de leurs nouvelles exportations, qui leur permette d'accumuler du savoir-faire technique et commercial ainsi que du capital et d'améliorer leur productivité avant de se lancer sur le marché des pays développés?
发展中国是否将南方国作为新出口品的“测试场”,使这些国可在进入发达国市场前积累生与经营技能以及资本并提高生率?
La conformité aux normes de produits peut être vérifiée en soumettant le produit à des essais tandis que la conformité aux normes de procédés exige des vérifications régulières de l'installation de production et s'appuie généralement sur un système de certification, par exemple l'ISO 9000.
是否符合品质量标准可通过品测试来确认,而是否符合工艺标准则需要定期审计生设施,通常与工艺认证即ISO 9000相联系。
Ce module de services a pour objectif principal de renforcer les capacités nationales, aux fins de la sécurité des consommateurs et du développement du commerce, dans les domaines de la normalisation, de la métrologie, des essais, de la certification des produits et des entreprises et de l'accréditation.
本服务单元的主要目标是加强国为消费者的安全和发展贸易在标准、计量、测试、品、企业认证和资格认定方面的能力。
À cette fin, il faudra renforcer les capacités des organismes nationaux de normalisation à effectuer des essais et des calibrages de produits qui soient reconnus sur le plan international, à partir d'analyses sur les lacunes infrastructurelles et des services de métrologie, d'essai et d'inspection et créer des organismes d'accréditation des laboratoires, de certification et d'inspection.
为此,有必要根据对计量、测试和检查服务方面基础设施和服务差距进行的分析,提高国标准机构的能力,使之能够进行国际承认的品测试和校准服务,并为实验室、系统验证人和检查机构制定认证制度。
Pour ce faire, il est proposé de créer au sein de la Division un service consacré au développement de la collecte de fonds, qui serait chargé de concevoir et d'élaborer entièrement, depuis les tests jusqu'à leur présentation aux comités nationaux et aux bureaux de pays de l'UNICEF, de nouvelles offres et de nouveaux produits.
为帮助满足这一需要,提议在私营部门司设立一个专门的筹资开发股,任务是研究和开发全新的筹资提议和品,从测试一直到推广至各国委员会和儿童基金会国办事处。
Pour arriver à un taux de fiabilité escomptée de 98 ou 99 %, il serait nécessaire de soumettre à des essais de réception une quantité sensiblement plus élevée de munitions explosives de chaque lot d'une nouvelle série de production, ce qui risque d'entraîner une augmentation du nombre de lots refusés et des taux de rebut, entre autres.
为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为验收新的批量生中每批品所必须测试的爆炸性弹药的数量,这将加大生批次被拒绝的可能性和生的废品率等。
Le programme soutiendra donc le renforcement des capacités institutionnelles sur les plans national et régional en vue de l'élaboration, de la diffusion et de l'application de normes relatives à la qualité et aux systèmes de gestion de l'environnement et mettra l'accent sur la métrologie industrielle et l'étalonnage, la mise au point d'essais en laboratoire sur les produits, l'accréditation de laboratoires et l'évaluation de la conformité.
因此,本方案将支助建设以下方面的国和区域能力:制定、传播和执行质量和环境管理系统标准、工业计量和校准、品测试实验室建设和实验室认证和标准符合情况评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。