Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.
即便被判了刑,是从轻发落。
Un peu partout dans le monde, des autorités judiciaires ont fait preuve d'une alarmante clémence à l'égard des auteurs soupçonnés d'atteintes aux droits des défenseurs, en particulier lorsqu'il s'agissait de membres des forces de sécurité et des forces armées.
令人吃惊的是,各国法机关对侵害维护者的犯罪嫌疑人查不力,特别是对犯罪嫌疑人是保安部队和武装部队成员从轻发落。
La procédure disciplinaire pour abus d'autorité ou excès de pouvoir instituée par la loi sur les fonctionnaires et les employés du secteur public est perçue comme une option moins rigoureuse qu'une procédure pénale, alors que les deux sont de nature différente et devraient être menées en parallèle.
《公务员和职工法》中为滥用和过度使用职权所规定的罚被视作替代刑事诉讼、从轻发落的手段,但两者的性质不同,实际应该同时执行。
Un peu partout dans le monde, des autorités judiciaires ont fait preuve d'un inquiétant manque de diligence dans l'examen de cas de violation des droits des défenseurs et d'une clémence particulière à l'égard des auteurs soupçonnés, notamment lorsqu'il s'agissait de membres des forces de sécurité ou de l'armée.
令人担忧的是,各国法机关对维护者遭受侵害的案件查不力,而且对犯罪嫌疑人特别是保安部队和武装部队成员从轻发落。
Étant donné cette situation, le Ministère de la justice a adressé un mémorandum à tous les procureurs, leur enjoignant de ne pas permettre à un trafiquant présumé, poursuivi pour le délit plus grave de traite des êtres humains, d'invoquer la section 11 pour obtenir une peine plus légère.
有鉴于此,法部向其全体检察人员发出了一项备忘录,不允许按照第11条的规定对贩卖人口这一重罪的嫌疑犯进行从轻发落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。