有奖纠错
| 划词

Des dépenses considérables seront requises, et pas uniquement en ressources financières.

这里涉及相当,而且不仅涉及经费。

评价该例句:好评差评指正

Or, il ressort de deux enquêtes menées par Ernst and Young en Afrique du Sud qu'en 2005 l'opération était encore, pour la plupart des sociétés, une entreprise importante et coûteuse.

然而,Ernst和Young在南非举行两项调查多数公司来说,这种过渡仍然是昂贵动作。

评价该例句:好评差评指正

Mais il impose également des coûts considérables aux habitants des pays riches, qui doivent payer des prix à la consommation plus élevés, ou bien assumer le coût budgétaire des subventions.

但它也因造成消费物价高或补贴所带来财政负担而使其自己人民付出

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, l'incapacité de l'État à régler ces problèmes peut conduire à des conflits déstabilisants et coûteux concernant la fonction redistributive de l'État et peut entretenir une pauvreté chronique.

在发展中国家,国家没有能力处理这些关切事项,可能导致而且破坏稳定分配矛盾,从而造成贫穷长期化。

评价该例句:好评差评指正

Mon bureau a mené sa troisième campagne à l'intention des médias sur le thème « Guerre et handicap » dans le but d'attirer l'attention sur le coût humain sans cesse croissant de la guerre.

办公室发起了主题为“战争与残疾”第三次媒体运动,提请各方注意战争为人类造成越来越

评价该例句:好评差评指正

Reste à savoir ce qu'il devrait advenir si un tel aménagement des opérations était impossible ou n'était possible qu'au prix de dépenses considérables et si les règles de priorité de la loi applicable étaient insuffisantes.

问题是如果这一点不可能做到,或仅有可能以相当做到,以及如果适用法律没有足够优先权规则,情况将会如何。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.

举例来说,卫生组织花了不修改引进了采购处UNWebBuy电子商务方案,它可将其在这方面吸取教益与采购工作组中希望这样做成员分享,以免采购工作组成员象重新发车轮一样地浪费量资金。

评价该例句:好评差评指正

Ayant été lui-même la victime d'activités terroristes, qui ont causé la perte de près de 1 800 vies humaines au cours des cinq dernières années, et qui ont lourdement sapé nos efforts de développement, le Népal comprend parfaitement les défis en jeu et les coûts nécessaires pour vaincre cet ennemi insaisissable qui n'a ni frontières, ni territoire, ni armée régulière.

尼泊尔本身就是恐怖活动受害者,过去五年中恐怖分子夺走了将近1 800人生命并严重地破坏了我们发展努力,因此尼泊尔完全理解要战胜这种没有疆界、没有领土和没有常备军队神出鬼没敌人是多么艰巨和需付出多么

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trip, tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, répondit l’employé, mais à quel prix !

“是,”那个人回答说,“但付出了多!”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’intendant obéit sans observation, mais il était facile à voir, au tremblement de la main qui tenait la lanterne, ce qu’il lui en coûtait pour obéir.

管家一声不响地从着命令,但他拿灯那只手抖,从这一点上,很容易看出他这次从付出了多

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monseigneur, ne m’en parlez pas, s’écria l’hôte de son ton de voix le plus larmoyant ; ah ! Seigneur, combien j’ai payé cette faute ! Ah ! malheureux que je suis !

“啊!大人,别提啦,”店家哭丧着脸说道,“唉!大人,我为那个误会付出了多!唉!我倒霉透了!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tripeur, triphalange, triphane, triphanite, triphase, triphasé, triphasée, triphényl, triphénylméthane, triphosgène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接