有奖纠错
| 划词

Les membres de la milice étaient en civil.

该民兵团体成员全都穿便服

评价该例句:好评差评指正

Pour examiner correctement les allégations de mauvais traitement aux mains de la police, il aurait fallu entre autres choses ordonner l'identification des policiers en civil en faisant procéder à une séance d'identification pour la victime.

正确审查警察进行虐待指控将意味着,除其他外,下令通过逐个辨认为查明身穿便服警官。

评价该例句:好评差评指正

Les cas qui se sont produits dans la seconde période concernent des personnes qui auraient été arrêtées par des hommes armés en civil appartenant au Service antigang et des enquêtes et par la police.

第二时期内发生案件涉及据报被身穿便服武装员、打击黑势力和调查成员和警方逮捕

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes ont disparu après avoir été arrêtées par des militaires ou des fonctionnaires de police en uniforme ou encore ont été enlevées à l'occasion d'opérations du style escadron de la mort conduites par des hommes armés en civil qui auraient été liés à l'armée ou aux forces de sécurité.

许多在被身穿制服士兵或警察逮捕之后随即失踪,或在据报与军或安全有联系身穿便服武装员所开展式行动中被绑架。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 mars, deux garçons - de 16 et de 17 ans - ont signalé au conseiller chargé de la protection des enfants à Goma qu'ils avaient été recrutés séparément le 17 janvier 2007 dans le camp de réfugiés de Byumba au Rwanda, où deux hommes en civil leur auraient promis un emploi temporaire.

据儿童说,有两名身着便服男子向他们允诺说可以找到临时工作。

评价该例句:好评差评指正

Parmi l'équipement découvert à bord, on a trouvé quatre pistolets de type Skorpio, trois fusils automatiques AK-68, deux grenades à tube, des explosifs plastiques, des détonateurs non électriques, des grenades, trois jeux complets de plongée, une caméra vidéo, un magnétophone, une radio portable, des vêtements civils empaquetés dans des sacs imperméables, des cartes des eaux territoriales et de l'intérieur des terres de la République de Corée ainsi que des bouteilles fabriquées en Corée du Sud.

艇上发现装备包括四支Skorpion型自动手枪、三支AK-68型自动步枪、两发7型火箭榴弹、塑性炸药、非电雷管、榴弹、三套潜水用具、一台摄像机、录音机、便携式无线电台、装在防水包中便服、大韩民国水道图和内陆地图以及南朝鲜制造瓶子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

J’en ai connu, des prêtres, qui s’habillaient en bourgeois pour aller voir gigoter des danseuses.

“我还认识一些人,并且是些教士,却换上了,去看舞女跳大腿舞。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait pris chez Fouqué un habit bourgeois, et c’est dans ce costume qu’il passa les ponts-levis.

他从富凯那里拿了一套,他就是着这套衣服走过吊桥的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au début, les volontaires se rendaient au Centre en civil, mais très vite, la plupart s'y présentèrent en uniforme.

来人来则大身着军装。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ils portaient en haut la tenue militaire et en bas la tenue civile.

他们上身军装,下装

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le colon, habillé en civil, sera interrogé par la police.

的定居者将接受警方讯问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour ce gendarme en civil, la mission commence en forêt.

对于这个身的宪兵来说,任务于森林。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Conquérir la liberté du corps parce que c'est celle de l'esprit : ensembles en jersey, pyjamas de soleil, tailleurs souples et chaussures allégées.

征服自由的身体, 体现自由的心灵:设计出针织服饰、 海滩、柔软的套装 以及轻盈的鞋履。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Fortement encadrés par les services de police, en civil et en uniforme... mais l'ambiance est restée bon enfant jusqu'à la fin.

在警察部门的严格监督下,和制服......但直,气氛仍然保持善良。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

J'ai mon habit de lumière parce que je trouve ça inadmissible qu'on puisse sanctionner un de nos collègues pour avoir chanté.

-我上了我的轻, 因为我发现我们不能因为我们的一位同事唱歌而对其进行制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Il fallait y penser : à Lima au Pérou, la police lutte régulièrement contre la délinquance avec des policiers en civils, sans uniformes.

我们不得不考虑一下:在秘鲁的利马,警察经常与身、不制服的警察一起打击违法行为。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le reste du temps, on se contentait de jouer des charades, de souper en costumes, mais entre soi, en ne mêlant aucun étranger au petit « noyau » .

其余的时间,大家就满足于猜猜字谜,共进晚餐,决不让任何外人混入这个“核心”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cependant, comme il portait la plupart du temps des vêtements de civil, Ringer ignorait son grade et ne l’avait jamais appelé “Monsieur”. Il appelait directement les pirates par leurs noms.

由于他大多数时间,林格不知道他的军衔,也从没称他为先生,对强盗直呼其名就行了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit des pas fit lever la tête à une jeune femme de vingt à vingt-cinq ans, vêtue d’une robe de chambre de soie, et épluchant avec un soin tout particulier un rosier noisette.

他们的脚步声,一个身丝绸,正忙碌地在那棵绚丽的玫瑰树上摘枯叶的年轻女子抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Presque au même instant la portière se souleva, et un nègre nubien, noir comme l’ébène et vêtu d’une simple tunique blanche, fit signe à son maître qu’il pouvait passer dans la salle à manger.

话音刚落,门帘撩开了,一个着一套白色,黑得像乌木似的的黑奴对他的主人做了一个手势,表示餐厅里的一切已准备好了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Une ou deux fois par mois, à Paris, on m’envoyait lui faire une visite, comme il finissait de déjeuner, en simple vareuse, servi par son domestique en veste de travail de coutil rayé violet et blanc.

在巴黎的时候,家里每个月派我去看他一两次,那时他总是刚吃完午饭,着家常,侍候他的仆人的是紫白两色相同的条纹布工作服。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En deuxième, le duel, principal contexte des écrits comme on a pu le voir, qui inclut les duels  judiciaires, d'honneur, de plaisance ou à outrance, que ça soit en armure ou en tenue civile.

第二,决斗,我们所看的著作的主要语境,包括司法、荣誉、享乐或过度决斗,无论是着盔甲还是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端