有奖纠错
| 划词

Quel motif le pousse à faire ça?

什么动机促使他这样做

评价该例句:好评差评指正

La réussite le motive à poursuivre .

成功促使他继续努力。

评价该例句:好评差评指正

Le but de la publicité est d'inciter à l'achat.

广告促使

评价该例句:好评差评指正

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

什么促使他这样做

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, compléter les uns les autres, à l'achèvement des tâches.

所以互相补充,促使任务顺利完成。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les raisons qui poussent une entreprises à integrer ou à externaliser une activite?

促使公司整合或外包活动原因什么?

评价该例句:好评差评指正

Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.

天气失常促使农产物价钱上涨紧张因素。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration avait conduit à une division du travail.

相互融合促使进行职责分工。

评价该例句:好评差评指正

Elle œuvre en faveur de l'entrée en vigueur dès que possible de ce traité.

法国努力促使该条约尽快生效。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont contribué à faire baisser l'indice synthétique de fécondité.

这些努力促使总生育率降低。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a conduit à la recherche de sanctions intelligentes.

这个问题促使人们寻求高明制

评价该例句:好评差评指正

L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.

欧元也下跌了不少,这将促使旅游者们购买更多东西。

评价该例句:好评差评指正

Les élections ne devraient en aucune façon contribuer à légitimer ces réalités.

选举决不应促使这种现实合法化。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs ont entraîné un changement important de la tactique suivie par l'armée rwandaise.

这些因素也促使卢旺达军队改变战术。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat veillera au respect de cette norme.

秘书处负责促使该项规则得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du Procureur m'inspire essentiellement six observations.

发言促使我提出六点评论。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'on s'emploie à améliorer le système de ramassage scolaire.

正对促使学生上学制度进行改进。

评价该例句:好评差评指正

Participation de tous les secteurs à la lutte contre le sida.

促使多个部门参加艾滋病应对工作。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des cours de certains produits avait entraîné une hausse des niveaux de revenu.

某些商品价格上涨,促使收入增加。

评价该例句:好评差评指正

Il obtient fréquemment la présentation des rapports grâce à cette procédure.

这种做法常促使缔约国提交逾期报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désencombrer, désencrasser, désencrer, désencroûtement, désencroûter, desendant, désendettement, désendetter, désénerver, désenfiler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Certaines font grandir, d’autres font pousser les poils.

有些激素是生长,其他激素则是长毛

评价该例句:好评差评指正
《唐璜》音乐剧歌曲精选

Qui me pousse à douter de ce bonheur ?

我怀疑这幸福?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les données des derniers jours les incitent à la prudence.

过去数据他们保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il a besoin d'une potion pour faire pousser les cheveux.

他需要一份头发生长药水。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, ça nous pousse aussi à nous poser des questions.

所以,这也我们问自己问题。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

C'est lui qui pousse le président de la corrida à donner une récompense au torero.

是他们斗牛主席给斗牛士发放奖金。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une caméra cachée pour inciter les gens à réagir.

这是一台隐藏摄像机,用来人们做出应。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, quelques petites montagnes, ce qui donne aussi un charme à la région.

所以这里有座小山,这个地区更有魅力。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Quelle force l'avait conduite jusqu'à la table des étudiants de la Sorbonne ?

是什么力量朱莉亚走到了索邦学生桌子前?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui diable te fait penser à Bonacieux ?

“什么鬼你想到波那瑟头上去了?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et c’est pour qu’il vienne que nous allons mourir.

也正是为了早日到来我们才去死。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallait décider à tout prix Ayrton à s’expliquer sur ce sujet.

关于这个问题,非要想尽一切办法艾尔通说话不可。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pour qu'il y aie déjà un petit goût de brocoli

锅中产生西蓝花味。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le peu qui restait chez elle d’un cœur de femme la porta à parler.

她还剩下那一点点女人心肠她开口说话。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tout cela doit nous conduire à la plus grande vigilance et nous pousser à agir.

所有这些都必须我们保持高度警惕,并推动我们采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leur initiative pousse rapidement de nombreuses femmes asiatiques à s’organiser pour exiger à leur tour réparation.

她们倡议很快许多亚洲妇女组织起来要求赔偿。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Nos habitudes de travail, loin du domicile, nous poussent à préférer la vente à emporter.

我们工作习惯——在离家很远地方工作,我们更爱将午饭打包带走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette façon violente de pousser le petit-fils à la tendresse ne produisit que le silence de Marius.

这种外孙回心转意粗暴办法只能马吕斯无从开口。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Des pays où la déforestation a encore favorisé les contacts entre les animaux sauvages et les humains.

有些国家滥砍滥伐,野生动物与人类进一步接触。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Qu'est-ce qui avait poussé Julia ce soir-là à lever la main au milieu du café Arago ?

那个夜晚,到底是什么原因朱莉亚在阿拉贡咖啡馆里举起了手?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désenvenimer, désenverguer, désenvoûtement, désenvoûter, désépaissir, désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接