有奖纠错
| 划词

Au Moyen Age, c’était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l’a détruit.

在中世候,哪里是保卫城市军事建筑,后来成监狱,在后来被人们毁坏。

评价该例句:好评差评指正

A l'époque médiévale, la garde des remparts de Montpellier était assurée, à tour de rôle, par les diverses corporations de la ville.

在中世期,蒙彼利埃会轮流保卫着这座城市

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité recommande en outre de faire participer les entités locales telles que les défenseurs municipaux des enfants et les organisations non gouvernementales à la réalisation d'une campagne nationale de sensibilisation à la Convention.

在这方面,委员会进步建议安排当地团体如城市儿童保卫者以及非政府组织等参与《公约》全国宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note des réformes apportées au Code pénal et de la formation dispensée aux défenseurs municipaux des enfants afin de prévenir et de combattre les violences et l'exploitation sexuelles des enfants, mais il est préoccupé par l'absence de données et d'étude détaillée sur la question de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que par l'absence de plan national d'action pour traiter de la question.

委员会注意到,缔约国修订《刑法》,并对城市儿童保卫者进训,以便防止并打击对儿童性虐待和性剥削现象,但是,委员会对以营利为目对儿童进性剥削这问题缺乏数据资料,以及未就这问题进综合研究表示关注,还对缔约国未能制定项全国动计划以处理这问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承储, 承椽板, 承担, 承担供应义务, 承担后果, 承担全部责任, 承担一切费用, 承担义务, 承担责任, 承当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.

从前保卫城市的那座雄伟的碉堡,今天已经改了监狱。

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第二册

Au Moyen Age, c'était une construction militaire pour protéger la ville, puis ce bâtiment a servi de prison, ensuite on l'a détruit. La même chose est arrivée à la Bastille.

中世纪时,这是保卫城市的一处军事建筑,后来这座建筑监狱,随后被毁。巴士底也是同样下场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承认错误, 承认事实, 承认一项成绩, 承认一项纪录, 承认有罪, 承认自己的签名, 承上启下, 承受, 承受过分压力, 承受极大的痛苦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接