有奖纠错
| 划词

Ce service a pour tâche principale de recueillir et d'analyser le renseignement.

瑞典保安局主要负责处理情报收集和分析工

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'une conversion au civil de ces services puisse présenter certains avantages, le maintien du statu quo actuel paraît encore plus avantageux.

将这一机构改为民事非警察部门做法可能具有某些益处,但将保安局维持为警察组织益处似乎更大。

评价该例句:好评差评指正

Aucune décision n'a encore été prise en ce qui concerne les propositions de caractère général portant sur l'organisation future des services de sécurité.

至于有关今后改组保安局一般建议,现尚未出任何决定。

评价该例句:好评差评指正

Selon de nouvelles informations de source confidentielle, Mourad aurait de nouveau été transféré de la prison de Ben Aknoun au centre de détention de Benni Messous (appartenant à la sûreté militaire).

根据新机密消息,Mourad再次从Ben Aknoun被转移到Benni Messous拘留中心(属于军事保安局)。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme auquel a été confiée la responsabilité d'ensemble de la lutte antiterroriste en Suède est le Service national de sécurité (SAPO), qui est un organisme indépendant relevant du Conseil national de la police.

瑞典全面负责反恐机构是保安局,这是瑞典国家警察委员会内独立机构。

评价该例句:好评差评指正

Six mois plus tard, M. Merabet, un voisin des auteurs, a reconnu Mourad Kimouche et Djamel Chihoub dans la prison de Ben Aknoun (appartenant à la sûreté militaire), alors qu'il recherchait son propre fils disparu six mois après Mourad Kimouche.

六个月之后,提交人一名邻居Merabet先生在Ben Aknoun(属军事保安局)见到了Mourad Kimouche和Djamel Chihoub;当时他在寻找自己儿子,他儿子在Mourad Kimouche失踪后六个月失踪。

评价该例句:好评差评指正

Le Service est chargé de toutes les opérations et enquêtes en rapport avec la lutte antiterroriste, et collabore parfois avec des instances telles que les services locaux de police, la Division nationale des enquêtes criminelles, les services de renseignement et de sécurité militaires, le Service de renseignement à base de sources électroniques (SIGINT) selon que de besoin.

保安局负责有关反恐所有业务工和调查等,有时则根据具体情况,与地方普通警察、国家刑事调查部、军事情报和安全机构、信号情报机构等合开展这些工

评价该例句:好评差评指正

De plus, à l'instar du mécanisme de notification au Ministre des finances, chaque fois que la Cellule transmet un dossier au parquet lié à la fraude fiscale grave et organisée ou une infraction douanière (voir supra), ou lorsque la Cellule transmet un dossier au parquet pour lequel la Sûreté de l'État ou le Service général du renseignement et de la sécurité des Forces armées lui a communiqué des renseignements, elle informe ces services de cette transmission.

此外,同通知财政部长机制一样,当情报组向检察院移送与严重和有组织逃税或违反海关条例有关案卷(见上文),且这些案卷资料由国家保安局和武装部队情报与安全总署提供时,情报组应将移送资料事宜通知这些部门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端