Il est la providence des sans-logis.
他是无家可归者的。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的的征途。
L'ONU est le champion des plus vulnérables.
联合国是弱势群体的。
Réalisation d'analyses de situation aux fins de l'élaboration du rapport annuel du Médiateur.
为公众年度报告准备情况分析。
La protection de l'être humain entraîne aussi la responsabilité de protéger l'environnement.
的生命必然有环境的责任。
Leurs objectifs sont la promotion et la défense des droits fondamentaux.
社团的主要目的是增进和的基本权。
Pour mon gouvernement, la protection de la vie humaine est un engagement sacré.
国政而言,的生命是一项神圣承诺。
Nous partageons tous les valeurs universelles liées à la protection de la dignité humaine.
们大家都拥有与的尊严有关的普遍价值观。
Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.
她重申了委内瑞拉消除贫困和的尊严的承诺。
Ils ne sont pas nécessairement adaptés pour promouvoir l'objectif de protection de la dignité humaine.
对于促进的尊严这一目标而言,此类工具并不一定设计良好。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然应以其父母或监()的住所为住所。
La défense des libertés et des droits fondamentaux relève des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
的权与自由在立法权、执行权和司法权范围内实现。
Les veufs (veuves), les mères célibataires et les tuteurs ou curateurs bénéficient d'une déduction double.
寡妇(鳏夫)、单亲父母、监或的扣税额增加一倍。
Toutefois, l'intention n'est pas de protéger le cédant.
然而,不存在转让的意图。
Il faut donc prendre immédiatement des mesures pratiques pour les protéger.
需要立即采取切实步骤来这些。
Nous espérons que les dirigeants du monde sont vraiment résolus à les protéger.
们希望,世界各国领导承诺这些。
Nous protègerons tous ceux qui ne sont pas protégés.
们能所有那些现在得不到的。
Ceux qui ont besoin d'une protection internationale doivent avoir accès à un abri sûr.
需要国际的必须能够得到安全的避难所。
Le paragraphe 1 de l'article 6 protège le droit inhérent à la vie de chaque être humain.
第六条第1款每个固有的生命权。
Veuillez décrire les mesures légales et administratives qui assurent la protection de ces personnes.
请说明订有哪些法律和行政条款来确这些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cosette, après avoir été ta providence, il a été la mienne.
珂赛特,他做了你保护人,又成了我保护人。
Il alla d’abord chez son premier protecteur le bon abbé Chélan.
他首先到了他第位保护人善良神甫家里。
C’est toujours une faute et un malheur pour le protecteur comme pour le protégé.
对保护人和被保护人来说,那都是错误和不幸。
J’ai fait ce devoir-là vis-à-vis de Cosette.
我对珂赛特尽到了保护人责任。
Puis, avouons-le, le sentiment involontaire qu’elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.
还有,应当承认,她对这年轻保护人情不自禁产生感情,也促使她下决心把秘告诉他。
La grande Nanon était une providence pour Eugénie. Aussi ne fut-elle plus une servante, mais une humble amie.
对于欧也妮,拿侬简直是保护人,她不再是女仆,而是卑恭朋友。
Ce pauvre ouvrier s’était fait le tuteur de la justice, et elle le récompensait en le faisant grand.
这位可怜工人把自己当作公理保护人,公理给他报答便是使他伟大。
C’est si faible les enfants, que le premier venu, même un homme comme moi, peut être leur protecteur.
孩子是如此软弱,任人,即使象我这样人,也会做他们保护人。
Une journée pour sensibiliser le plus grand nombre à la protection de notre biodiversité !
教育尽可能多人保护我们生物多样性!
Ce soir, je vais t'apprendre à te défendre tout seul.
今晚我要教你人自我保护。
Ce cher protecteur ! dit Caderousse ; ainsi donc il te fait par mois ? …
“可爱保护人!”卡德鲁斯说。“他每月给你多少钱?”
L’aîné, déjà un peu protecteur, conduisait son frère de la main gauche et avait une baguette dans sa main droite.
老大多少象保护人了,左手牵着小弟弟,右手拿着根小棍棒。
Mais comment lord de Winter, mon protecteur, mon père, demanda Felton, se trouve-t-il mêlé à tout cela ?
“可是,我保护人,我父亲温特勋爵怎么也参与了这切呢?”费尔顿问道。
Il servait, à l'origine, à protéger les habitants contre les Vikings et les pirates.
它最初是用来保护居民免受维京人和海盗侵害。
Or, ce traitement par anticorps protègerait aussitôt la personne concernée, sans aucun temps de latence.
然而,这种抗体治疗可以立刻保护接受治疗人,不存在滞后时间。
« Nous verrons ce que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à son protégé. »
等特雷维尔先生知道有人如此侮辱他所保护人,看他会怎样收拾你们!”
En France, une loi anti-tabac a été votée pour protéger les non-fumeurs dans les lieux publics.
在法国,投票通过了部法律,禁止在公共场所吸烟,保护不吸烟人。
Ô mon protecteur, dit Jondrette, mon auguste bienfaiteur, je fonds en larmes ! Souffrez que je vous reconduise jusqu’à votre fiacre.
“哦,我保护人,”容德雷特说,“我崇高恩主,我真泪下如雨了!请不要嫌弃,允许我来领路,直送您上车吧。”
Durant cette période, notre Nation s'est toujours attachée à protéger chacun de nous sur le plan éducatif, économique et social.
在此期间,我们国家直致力于保护我们每人教育、经济和社会生活。
Jean Valjean s’arrangea de façon à être désigné, sous le nom de Fauchelevent, comme tuteur de Cosette, avec M. Gillenormand comme subrogé tuteur.
冉阿让以割风名字,被指定为珂赛特保护人,又加上吉诺曼先生,这是保护人代理人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释