有奖纠错
| 划词

Il reste neutre dans une discussion.

他在争论保持的态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.

当其他受苦受难,我们不能保持或无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关国际刑事法院的措辞应当保持和尊重事实。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争,没有保持

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.

恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持,或作壁上观。

评价该例句:好评差评指正

Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.

保存的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持和公正。

评价该例句:好评差评指正

Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.

联塞派团必须保持,只有在受挑衅后才能使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que la communauté internationale maintienne sa neutralité entre les parties et son objectivité quand elle évalue la situation en Afghanistan.

国际社会必须在双方之间保持,并继续客观评估阿富汗局势。

评价该例句:好评差评指正

4 Proclame que le Kosovo n'a pas de religion officielle et qu'il est neutre à l'égard des questions qui intéressent les convictions religieuses.

4 应申明科索沃不设官方宗教,在宗教信仰问题上应保持

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exercice de leurs importantes fonctions, les rapporteurs spéciaux et autres titulaires de mandats sont tenus de faire preuve de neutralité et d'objectivité.

在履行其重要责任报告员和其他的任务负责员必须保持和客观。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de Directeur général, il devrait faire preuve de neutralité et d'objectivité lorsqu'il traite de la question de l'interdiction des armes chimiques.

作为总干事,他在处理禁止化学武器问题和承担其它任务应该保持和客观。

评价该例句:好评差评指正

Engager les parties à créer un environnement favorable à la tenue d'élections libres, ouvertes, régulières et transparentes, notamment en garantissant la neutralité des médias.

呼吁各方确保建立有利于举行自由、公开、公平和透明选举的环境,是保证媒体继续保持立场。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport donne l'impression que l'Organisation des Nations Unies qui est supposée demeurer neutre, a rejoint le camp de ceux qui critiquent le Myanmar.

报告似乎想表明,联合国这个想必应是保持的组织,却和其他国家一起批评缅甸。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne convient que les pays doivent demeurer neutres et s'abstenir d'exprimer toute prévention contre une religion quelle qu'elle soit et d'adopter une législation discriminatoire.

欧盟同意各国必须保持,避免对宗教表示偏见,避免歧视性的法律。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute la mesure du possible, ces taxes devraient directement viser à réduire les activités dommageables et être neutres en ce qui concerne les autres décisions.

应尽能以税收为目标,直接影响各项活动,并对其他决策保持

评价该例句:好评差评指正

Il importe de préserver les principes fondamentaux de l'aide humanitaire - notamment, la neutralité, l'humanité, l'impartialité, le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des États.

重要的是坚持道主义援助的基本原则,即保持、富有情味、不偏不倚、尊重国家主权和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

En tant que coordonnateur, le Nigéria est, de son mieux, demeuré entièrement neutre tout au long des débats et des négociations qui ont suivies sur la question.

作为协调员,尼日利亚尽能地在讨论过程,以及在随后进行的谈判完全保持

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être neutre sur le plan des valeurs, un budget reflète les valeurs du pays - en montrant qui, dans la société, est apprécié et quel travail est récompensé.

一国政府的预算不会在价值标准上保持,而是体现了这个国家的价值标准——重视谁、重视谁的工作及其如何酬劳。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les groupes armés ne sont pas disposés à respecter les droits des populations civiles à préserver leur neutralité et cela a des conséquences dévastatrices.

在许多情况,武装团体不愿意尊重平民保持的权利,这造成了破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

Ayant renoncé à constituer une armée et choisi la neutralité, qu'elle a observée pendant les deux guerres mondiales, la République de Saint-Marin est l'héritière d'une longue tradition de paix.

的确,圣马力诺共和国拥有悠久的和平传统,放弃了自己的军队,奉行立政策,在两次世界大战期间都保持

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Et je dois avouer que j'ai un avis relativement neutre sur cette personne.

我得承认,关于Donald Trump,我保持中立的意见。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

D'une part, le pays est resté neutre pendant la Première Guerre mondiale, ce qui est plutôt rassurant.

一方面,该一次世界大战期间保持中立,这是相当令人放心的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Ils se rappelaient l’ovation populaire qui avait accueilli en juillet 1830 la neutralité du 53e de ligne.

人们还记得在一八三○年七月人民对三联队保持中立的欢呼声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Lors de son discours, il a essayé de rallier les pays qui restent neutres.

在他的演讲中,他试图团结保持中立家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L’Italie, alliée des germaniques préférera rester neutre pour le moment.

意大利是德人的盟友,它宁愿暂时保持中立

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

On ne peut pas être neutre face aux massacres et aux images qui nous parviennent.

面对大屠杀和我们所看到的画面,我们不保持中立

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Israël, qui était restée neutre au début du conflit en espérant jouer un rôle ?

在冲突开始时保持中立的以色列希望发挥作用?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

La Suède était neutre depuis 1814 !

瑞典自 1814 年以来一直保持中立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Jusqu'ici, ces pays voulaient rester neutres.

到目前为止,这些家都希望保持中立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une école, ça devrait rester neutre.

学校应该保持中立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Elle qui se disait neutre vis-à-vis de son voisin russe vient d'annoncer qu'elle livrera des armes à l'Ukraine.

它声称对其俄罗保持中立,刚刚宣布将向乌克兰提供武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La guerre russo-ukrainienne a été évoquée même si l'Égypte, comme la plupart des pays arabes, observe une position neutre.

提到了俄罗-乌克兰战争,尽管埃及,像大多数阿拉伯家一样,保持中立立场。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Tous les jours, ils reçoivent des nouvelles inquiétantes des médias espagnols, un pays neutre qui n'est pas soumis à la propagande.

每天,他们都从保持中立、不受宣传影响的西班牙媒体那里收到令人不安的消息。

评价该例句:好评差评指正
人眼中的瑞士

Récemment pourtant, la Suisse a un petit peu cessé d'être neutre, et il serait donc logique que son hymne s'adapte à cette nouvelle réalité.

然而,最近,瑞士在某种程度上不再保持中立,因此歌适应这个新现实似乎是合理的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

La Maison Blanche a choisi dans cette affaire de rester neutre, c'est à dire de ne pas prendre position pour l'une ou l'autre partie...

白宫选择在这个问题上保持中立,也就是说不为一方或另一方采取立场。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et en fait avec toutes ces matières que j'ai décidé de garder neutres, le détail fait sa complexité finalement dans la simplicité de la basket blanche universelle.

实际上,我决定对所有这些材料保持中立,细节最终在这双通用的白色篮球鞋的简洁之中显示出了它的复杂性。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais cléopâtre déploie aussi des trésors de diplomatie, pour garder son trône, elle doit absolument rester neutre dans la crise qui secoue rome depuis la mort de césar.

但克利奥帕特拉也部署了外交的宝藏,为了保住她的王位,她必须绝对保持中立,因为自凯撒死后,罗马的危机已经动摇。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

J'essaye de garder mes chit-chats assez neutres mais comme vous le savez, je voyage depuis 2015 et je me suis officiellement installée au Canada en 2019 pour être avec mon mari.

我尽量让闲聊保持中立,但如你所知,我自2015年以来一直在旅行,并于2019年和我丈夫一起正式到加拿大定居。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Depuis la séparation de l’Eglisse et de l’Etat (1905), la société française a pour principe la laicité : l’Eglise doit rester politiquement neutre, l’Etat garantit la liberté de culte mais ne se mêle pas des affaires de religion.

从1905年政教分离开始,法社会的原则是非宗教性质:教会在政治方面应该保持中立家保证信仰自由但是不干预宗教事务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端