有奖纠错
| 划词

Il est interdit de faire marche arrière.

禁止倒车

评价该例句:好评差评指正

En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.

第一个是倒车入库,号称最简单.

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il existe des produits: contrôle de pression des pneus (avec radar renverser).

胎压监测(带倒车雷达)。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面倒车

评价该例句:好评差评指正

En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.

事实上,果-金沙萨政府在时代倒车

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national de la femme étudie la nouvelle loi en vue d'éliminer tout défaut éventuel.

全国妇女理事会正在审查新的法律,以阻止倒车

评价该例句:好评差评指正

Les principales entreprises de produits: anti-vol de verrouillage, inversant radar, feux xénon, Baiguang Chao, et ainsi de suite.

汽车防盗锁,倒车雷达,氙气灯,超白光等等。

评价该例句:好评差评指正

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政,但重的是加快速度而不会倒车

评价该例句:好评差评指正

La principale société de production après l'inverse que l'équipement de voiture, différents modèles sont les bienvenus à venir consultatif demande.

我公司主生产汽车倒车后视设备,各种型号,欢迎来人来

评价该例句:好评差评指正

Complet des spécifications du produit, l'inverse est largement utilisé dans le radar, ultrasons commutateur voisin, à ultrasons, tels que le comptage.

产品规格齐全,广泛应用于倒车雷达、超声波近邻关、超声波测距、计数等。

评价该例句:好评差评指正

Les parties burundaises ne doivent pas laisser cet horrible incident annuler des années de progrès vers la paix et le développement.

布隆迪各党派绝不可让这个恐怖的事件使他们从多年努力的和平与发展的进展中倒车

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits comprennent: parking capteurs à ultrasons, de montage en surface buzzer piézo-électriques, des capteurs de pression, et ainsi de suite.

汽车倒车雷达用超声波传感器、表面贴装压蜂鸣器、压力传感器等。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, d'inverser le fonctionnement du radar, la voiture de contrôle à distance, telles que la pompe à carburant pour automobiles.

同时经营倒车雷达,汽车遥控器,子燃油泵等汽车配件.

评价该例句:好评差评指正

Il y a, par ailleurs, eu aussi des tentatives pour revenir en arrière dans des domaines où l'humanité a remporté de grandes victoires, même pendant la guerre froide.

但另一方面,在人类甚至是在冷战期间取得重大胜利的问题上,还有人想历史的倒车

评价该例句:好评差评指正

Si certains pays, en particulier en Europe, se sont montrés permissifs dans le passé, ils font maintenant machine arrière et appliquent une politique plus répressive tout en mettant l'accent sur le traitement médical des toxicomanes.

如果说某些国家,特别是欧洲国家,过去曾表现出容忍,而现在它们正倒车,执行一种更加严厉的政策,并把重点放在吸食者的医学治疗上。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une tendance qui va à contre-courant de l'histoire, laquelle a apporté l'indépendance à nos pays et a ouvert la voie aux partenariats dans le monde des affaires, fondés sur le respect mutuel et le partage des avantages.

历史滚滚前进,非洲各国赢得独立,使得今天能在互相尊重和利益均享的基础上建立商业伙伴关系,因此才所述的趋势正是历史的倒车

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


splénographie, splénomanométrie, splénome, splénomégalie, splénopathie, splénopexie, splénophlébite, splénopneumonie, splénoportographie, splénorraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

Quand on ne sait pas se garer en marche arrière, on se gare dans un parking !

如果不会倒车话,该停到停车场去!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Silence ! dit le commandant Farragut. La barre au vent, toute ! Machine en arrière ! »

“安静!”法拉格特舰长说道,“把稳舵,开倒车!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans le rétroviseur je la regardais chercher son souffle. Le fou rire avait aussi conquis Juan.

倒车镜里,我看到女孩几乎已经笑岔气了,她努力呼吸。她笑声也感染了胡安。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

Revenir en arrière nous affaiblirait alors même que nous sommes en train de recréer des emplois dans tous les secteurs.

对于那些投资我国并有助于创造人我们取消了这项税收,而对于那些拥有房产人我们仍旧维持税收,这是符合此前所承诺。尽管我们正在各个领域创造业,开倒车行为也会削弱国家实力。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle aurait reconnu parmi cent autres le craquement de la boite de vitesse qui se faisait entendre chaque fois qu'Adam enclenchait la marche arrière.

即便在一百个变速箱发出嘎嘎声当中,朱莉亚也能听出这是亚当每次换倒车挡时发出声响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On l’avait sifflée un grand quart d’heure. Hivert même était retourné d’une demi-lieue en arrière, croyant l’apercevoir à chaque minute ; mais il avait fallu continuer la route.

大家足足吹了一刻钟口哨,喊狗回来。伊韦尔甚至开了半古里倒车,总误以为看见狗了;但是不得不赶路呀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spondylolisthétique, spondylolyse, spondylomalacie, spondylomyélite, spondylopathie, spondyloptose, spondylorhéostose, spondyloschisis, spondylose, spongiaires,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接