有奖纠错
| 划词

L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.

历史是向前迈进,不是倒退

评价该例句:好评差评指正

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待迫使些改进倒退步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences socioéconomiques de cette récession économique sont énormes.

种经济倒退社会经济后果是巨大

评价该例句:好评差评指正

Ils entraînent aussi souvent un net recul de ce droit.

种费用实际上往往还会产生大倒退作用。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire n'est pas réversible.

历史是不会倒退

评价该例句:好评差评指正

Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.

任何倒退步骤着暴力和恐怖占上风。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation signifie que les mesures régressives sont inacceptables.

个义务意义是,倒退是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Loin, dans l'ensemble, d'enregistrer des progrès, nous avons, dans trop d'endroits, perdu du terrain.

不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现倒退情况。

评价该例句:好评差评指正

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了国内市场倒退

评价该例句:好评差评指正

Les progrès importants obtenus récemment par les femmes dans la sphère publique risquent de marquer le pas.

近来妇女在公共领域内取得重大进步有可能发生倒退危险。

评价该例句:好评差评指正

Déplorant cet état de fait, la France n'a pas ménagé ses efforts pour inverser cette tendance.

法国对事态发展表示遗憾,同时尽一切努力扭转倒退情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est de «l'intégration» à l'envers.

是一种倒退“纳入主流”。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix a sans aucun doute subi un revers important.

和平进程无疑发生了严重倒退

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays en développement, des conflits violents ont été suivis d'une phase de régression marquée.

在许多发展中国家,暴力冲突留下了发展倒退深深烙印。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Union africaine a dit que les pays africains regrettaient l'échec des négociations de Doha.

非洲联盟代表表达了非洲联盟对多哈谈判倒退失望。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a connu de graves difficultés au cours de l'année écoulée.

去年,世界上出现了最严重倒退

评价该例句:好评差评指正

Cette tragique régression est inacceptable.

种局势严重倒退现象绝不允许持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.

实际上,是该重要领域中倒退

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous nous inquiétons des reculs enregistrés dans ce domaine.

同时,我们也关切在个领域里倒退

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autotopoagnosie, autotour, autotoxémie, autotoxine, autotraceur, autotracté, autotracteur, autotransducteur, autotransférable, autotransformateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’y a pas plus de reculs d’idées que de reculs de fleuves.

思想并不比江河有倒退余地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais la civilisation ne recule jamais, et il semble qu’elle emprunte tous les droits à la nécessité.

但是,文明是永远不会倒退,客观规律必然推动着文明前进。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La prédiction selon laquelle le niveau de vie reculerait d'un siècle s'est-elle réalisée ? interrogea Luo Ji.

“生活水平倒退一百年预言真成了现实?”罗辑问。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant le mouvement rétrograde du Nautilus s’accélérait, et marchant à contre hélice, il nous entraînait avec une grande rapidité.

然而,“鹦鹉螺号”倒退动作加速,倒转,载着我们全速后退。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Vous pourriez dire joie troublée, et aujourd’hui, après ce fatal retour du passé qu’on nomme 1814, joie disparue.

“您不妨说欢乐,如今,目从那次倒霉所谓一八一四年倒退以后,也就可以说是昙花一现欢乐了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autour, autour de, autovaccin, autovaccination, autovaccinothérapie, autovaporisation, autoventilation, autoverrouillage, autoverrouillé, autovieillissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接