有奖纠错
| 划词

Mais la prévoyance professionnelle offre à son tour deux étages de protection.

但是职业自身提供两个保障阶层。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement ne fait courir aucun risque (gains ou pertes) à la Caisse elle-même.

由于有了这项安排,节约没有风险,既没有收益,也会亏损。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts octroyés par la Caisse de prévoyance ne sont pas considérés comme un placement.

节约贷款得视为投资资产。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne facture pas d'intérêts pour ce service.

节约融资收取任何利息。

评价该例句:好评差评指正

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

但是,民间会的生命力往往很脆弱,而且寿命长。

评价该例句:好评差评指正

L'Office est aussi responsable de la gestion de la Caisse de prévoyance du personnel local.

近东救处还负责地区作人员节约的管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné la présentation des états financiers de la Caisse de prévoyance.

审计委员会审查了节约财务报表的列报。

评价该例句:好评差评指正

Le cabinet Northern Trust est dépositaire de tous les fonds placés par la Caisse.

北方信托是节约全部投资的托管机构。

评价该例句:好评差评指正

La partie D concerne la Caisse de prévoyance du personnel local, qui est administrée par l'UNRWA.

D部分涉及近东救处经营的地区作人员节约

评价该例句:好评差评指正

Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).

传统组织的主要目的仍是互助(如养老会)。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement de la Caisse est régi par des directives émises par divers départements de l'Office.

节约的各项规则列在多个部门的组织指令中。

评价该例句:好评差评指正

En exerçant cette option, il perd tout droit à prestation auprès de la Caisse de prévoyance.

前节约参与人一旦作出这种选择,即无权从节约领取任何养恤

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que la Caisse de prévoyance exerçait ses activités dans un domaine hautement spécialisé.

审计委员会注意到,节约所属行业专业性很强。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers de la Caisse de prévoyance sont censés répondre aux normes internationales d'établissement des états financiers.

节约财务报表是按照国际财务报告准则编制的。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces directives ne prévoit les dispositions à prendre lorsque le moment viendra de liquider la Caisse.

没有涉及节约最终解散问题的指令。

评价该例句:好评差评指正

Elle a précisé en outre qu'elle avait émis des directives et des instructions techniques chaque fois que nécessaire.

节约还表示,节约过去根据需要颁布指令和技术指示。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté avec satisfaction que la Caisse avait suivi régulièrement les performances des gestionnaires de portefeuille.

审计委员会高兴地注意到,节约定期监测各基管理者的业绩情况。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de la prestation servie aux retraités est fonction des cotisations versées et du produit des placements correspondants.

它是有明确规定的缴款计划,所付退休的数额根据的缴款和缴款的投资收益确定。

评价该例句:好评差评指正

Les membres ne peuvent retirer d'argent que sur leurs crédits à la Caisse (cotisation égale à 7,5 % du traitement mensuel).

成员只能从节约中个人贷项提款(即每月薪扣减7.5%的积累额)。

评价该例句:好评差评指正

Elle a précisé que sa mise au point définitive avait été retardée parce que l'UNRWA envisageait une restructuration des placements.

最后确定节约指令的作出现延误,是由于近东救处正在考虑调整投资结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Assommoir

Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.

她丝毫也不懊悔,小心谨慎地又储金本子放在了玻璃罩中时面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端