有奖纠错
| 划词

Ce nouveau programme a été rédigé pour, et avec, les enfants du monde.

这项新议程是为世界世界一道拟订

评价该例句:好评差评指正

On trouve ces enfants dans le monde entier et leur situation exige une attention particulière.

这种世界各地都有,他们处境应该得到特别注意。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants chinois constituent le cinquième de la population enfantine mondiale.

中国占了世界人口之一。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants sont massacrés à travers le monde.

世界各地遭到杀戮。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants chinois représentent la cinquième partie de tous les enfants du monde.

中国世界总数之一。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes et les enfants représentent plus de la moitié de la population mondiale.

青年和世界人口一半以上。

评价该例句:好评差评指正

Un monde digne des enfants est possible.

一个适合于世界是可能

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aussi louer le travail de l'UNICEF dans l'intérêt des enfants du monde.

我们还要赞扬基金会为世界所做工作。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'enfants s'ajoutent chaque année à la population mondiale.

每年都有数百万加入世界人口。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons à l'idée communément reconnue que les enfants sont l'avenir du monde.

我们有一个认识,世界未来。

评价该例句:好评差评指正

Un monde digne des enfants serait salutaire pour les nôtres.

一个适合于世界则是我们拯救。

评价该例句:好评差评指正

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

我相信,我们将能够建设一个适宜世界

评价该例句:好评差评指正

Engageons-nous aujourd'hui à créer un monde digne des enfants.

让我们今天作出保证,保证建立一个适宜世界

评价该例句:好评差评指正

La création d'un monde réellement digne des enfants n'implique pas seulement l'absence de guerres.

创造一个确实适合世界非简单地意味着没有战争。

评价该例句:好评差评指正

La guerre, la violence et l'instabilité politique continuent de porter d'épouvantables atteintes au monde des enfants.

战争、暴力和政治不稳定继续给世界带来令人发指破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est intitulé « Un monde digne des enfants ».

“适合生长世界”。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci devraient nous guider pour réaliser un monde fait pour eux.

当我们为建设一个适合世界而努力时应当遵循这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Il nous incombe à bien des égards de changer le monde pour les enfants.

在许多各种大小不方面,我们为改变世界承担了责任。

评价该例句:好评差评指正

Demain sera trop tard pour les enfants du monde.

明天对世界来说就太迟了。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a fait des progrès sensibles depuis le Sommet mondial pour les enfants.

马来西亚自问题世界首脑会议以来取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sokodé, sokolovite, sol, sol-air, solaire, solamire, solanacée, solanacées, solanées, solanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quand les enfants commencent à voir, ils sourient ; quand une fille entrevoit le sentiment dans la nature, elle sourit comme elle souriait enfant.

睁眼看到笑,少女在大自然中发见感情笑,象她儿时一样的笑。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Clément Moutiez : Madame Mouren, sur cette question des jeux qui entraînent l’enfant dans une vie virtuelle, est-ce que vous, vous ne pensez pas que ces jeux-là sont peut-être plus dangereux que d’autres plates-formes ?

克莱蒙 穆铁:穆朗女士,关于迷虚拟的问题,您,不认为这些游戏可能会比别的游戏平台更危险吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les enfants ont le droit de travailler, si certaines conditions sont respectées, Ainsi, des textes internationaux, comme la Convention Internationale des Droits de l’Enfant où la convention 182, encadre le travail des enfants avec des règles très strictes.

有权工作的, 如果遵循某些条款的话,因此,一些国际法律条文,比如《权利公约》第182条条款,通过一些严格的规定来限制工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soldate, soldatesque, solde, solder, solderie, soldes, soldeur, soldeuse, sole, soléaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接