有奖纠错
| 划词

La perspective régionale doit être exploitée au maximum.

从区域角度看待问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut répondre, de toute urgence et de manière adéquate, aux besoins de celle-ci.

必须紧急满足人口的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodologies et les ressources ne sont pas utilisées de manière optimale.

方法和资源没有得到利用。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important de veiller à ce que les engagements soient pleinement honorés.

同样重要的是履行承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ce potentiel considérable doit être utilisé de façon optimale.

必须利用一巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

La résolution ne tient pas compte adéquatement de cette réalité.

该决议并没有反映一现实。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions doivent être en mesure de s'acquitter pleinement de leur mission.

必须能够履行他的职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement vos efforts en ce domaine.

方面支持

评价该例句:好评差评指正

La capacité interne n'est pas encore pleinement établie dans ces domaines.

方面的内部能力仍有待建立。

评价该例句:好评差评指正

Nous coopérons pleinement avec le tribunal écossais.

目前正与苏格兰法庭进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions avaient donné lieu à un échange de vues franc et exhaustif.

双方在会上坦率而交换了看法。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, nous avons tous donné la priorité à l'Afghanistan, et ce à juste titre.

去年,我有理由集中注意阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions du Conseil de sécurité devraient être pleinement appliquées.

应当执行安全理事会的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes soucieux de prendre en compte pleinement la préoccupation de sécurité du Rwanda.

必须认真考虑卢旺达的安全关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les États à appliquer aussi ces mesures, complètement et sans délai.

呼吁所有国家也立即执行措施。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à des sources d'énergie fiables et adéquates est indispensable au développement.

可靠、获取能源对于发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements n'ont malheureusement pas encore été pleinement tenus.

但是可惜,承诺而没有得到执行。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale arrivera à la conférence des donateurs bien préparée.

国际社会将准备参加捐助国会议。

评价该例句:好评差评指正

Il serait essentiel de définir correctement ce qu'est une arme spatiale.

关键是要对空间武器做出适当界定。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons donc à la communauté internationale d'utiliser au mieux ces instances multilatérales.

要求国际社会利用多边机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆纸台, 堆置, 堆置场, 堆装货, , 队(劳动), 队部, 队礼, 队列, 队列的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

她那美丽眼睛比她那会讲话双唇更能充分表达她感激。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était encore un soulagement tout négatif et qui ne prenait pas d'expression franche.

不过,这种宽慰消极没有人公开而又充分表达出来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La classe moyenne montre le plus d’ouverture; c’est là où les travaux ménagers sont le plus partagés d’une façon égalitaire, là où la femme connaît le moins de contradictions profondes.

中产阶级思想最开,正在这一阶层中,人们以平等方式最充分分担着家务劳动。妇女体验着最心矛盾(妇女心矛盾最)。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit milady, que peuvent demander les gens qui dorment ? un bon réveil. Ce réveil, vous me l’avez donné ; laissez-moi en jouir tout à mon aise.

“唉,”米拉迪说,“正在睡觉人能够要求什么呢?美好清醒,这个美好清醒您给我,就请您让我自由自在充分享受一下吧。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’île leur avait abondamment fourni minéraux, végétaux, animaux, et si la nature les avait constamment comblés, leur science avait su tirer parti de ce qu’elle leur offrait. Le bien-être matériel de la colonie était pour ainsi dire complet.

岛上供给了他们大量矿物、植物和动物。自然界不断供应各种物资,他们也就不断依靠自己所掌握科学知识,充分加以利用。因此,小队十分幸福

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 对(某人)讲话, 对(配偶)不忠, 对(新环境的)适应, 对……有发言权, 对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接