有奖纠错
| 划词

Le prisonnier a vendu ses complices à la police.

罪犯向警察坦白,出卖了他的同伙。

评价该例句:好评差评指正

Chargement de la société de vendre des produits frais absolument!

本公司产品装车出卖绝对新鲜!

评价该例句:好评差评指正

Au moment le plus critique, «organisation» a trahit Nikita.

在最关键的时刻,「组织」出卖了尼基塔。

评价该例句:好评差评指正

Il vend son ame au diable.

他把灵魂出卖给了魔鬼。

评价该例句:好评差评指正

Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.

查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes seront vendues sur les marchés locaux contre des espèces.

这些武器在当地出卖以赚取现金。

评价该例句:好评差评指正

La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.

法律不允许通过第三者出卖妇女的服务。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为保的财产也可以是出卖人的其他财产。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都不愿意种没有保的风险。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une telle règle, tout en étant acceptable, tendrait à favoriser le vendeur.

而且,这种规则虽然可以接,但往往有利于出卖人。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

在许多情况下,出卖人和买人不经过任何中间人达成这类协议。

评价该例句:好评差评指正

La première est que le vendeur soit un professionnel vendant des biens du même genre.

第一个要求是保资产出卖人必须是经营该类资产销售的人。

评价该例句:好评差评指正

Leur production est écoulée à Goma par le comptoir MUNSAD que gère Damien Munyarugerero.

他们的产出卖给在戈马的MUNSAD商行(由Damien Munyarugerero经营)。

评价该例句:好评差评指正

Mais, si nous l'abandonnons, nous trahissons les principes de l'ONU.

但是,如果我们放弃这种追求,我们就会出卖联合国的各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.

不过,如前所述,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier obtient généralement la possession immédiate du bien, mais le vendeur en reste propriétaire.

虽然买人通常立即占有所购资产,但实益所有权仍然归出卖人所有。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, cependant, la loi applicable limite strictement le champ de la réserve de propriété.

不过,适用的法律常常严格限制由出卖人保留的所有权的范围。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度的另一个共同点是,只有出卖人可以保留所有权。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.

不过,一旦取得了对抗第三人效力,该出卖人或出租人可主张普通保权。

评价该例句:好评差评指正

Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.

如果出卖人取得资产时连带保权,则间接买人取得资产时通常也连带保权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder, obséquent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais est-il vrai qu’il ait trahi ?

“他真的过吗?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a pourtant quelques indices qui trahissent leur présence.

然而有一些迹象它们的存在。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

C'est vous qui l'avez trahi, cet homme!

这回正是你们了他,这个人!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait été trahi par une foule de petites actions.

一大堆琐细的行动了他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De domestique à maître, la trahison commence par la curiosité.

仆人对主人的往往开始于爱管闲事。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tous les week-ends, Florence vend des galettes sur les marchés.

每个周末,弗洛伦斯在集市煎饼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle nous a tous vendus, même toi !

我们全都了,其中也包括你!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu t'es senti trahi ? Désemparé ? Incompris ?

了?心烦意乱了?被误解了?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et quand tu t'es demandé comment elle s'y prenait pour cafarder dans son journal ?

你想知道是怎么报纸里面这些消息的?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: il a été trahi par son meilleur ami.

他被他最好的朋友了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsque je devrais me vendre moi-même, je ne veux avoir aucun reproche à me faire.

我即使自己了,也不愿意良心受到谴责。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Combien avez-vous trahi de fois vos amis, mon cher Descoulis ?

‘您过多少回朋友,我亲爱的德库利先生?’

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait, ou croyait avoir, à vendre mieux que cela.

他有,或认为自己有比这更值钱的东西要

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Elle acquit ainsi la preuve de la trahison de Cérizet.

这么一来,赛里泽主人的勾当被夏娃拿到了真凭实据。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'expression de mon visage dut certainement trahir mon émotion, l'homme me regarda en souriant.

我的面部表情一定了我内心的激动,男子看着我微笑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai dit était à Montréal. Comment voulais-tu que j'imagine une ânerie pareille !

“我和他说你去了蒙特利尔。我哪知道这会了!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. d’Artagnan m’a promis son aide ; mais je me suis bientôt aperçu qu’il me trahissait.

“达达尼昂先生答应帮助我;可是我很快发现他了我。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous avez tort, fallait le garder. Il va pour sûr faire quelque traîtrise.

“你错了,不应该放掉他。他准会干什么我们的事来。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous les avez vendus à Voldemort, c'est tout ce que je sais !

“你他们给伏地魔,这就是我必须知道的全部内情!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut user cette sensibilité sotte, se dit-il avec colère ; elle me trahirait.

“必须打掉这种愚蠢的敏感,”他生气地对自己说,“它会我的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


occasion, occasionnalisme, occasionnel, occasionnelle, occasionnellement, occasionner, occident, occidental, occidentalisation, occidentaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接