有奖纠错
| 划词

Acquitter les droits d'exportation (15 %) et exporter les marchandises directement sans les offrir pour vente sur place.

支付(15%),直接,不在当地售。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important d'ouvrir les marchés et d'éliminer les taxes aux exportations des pays en développement.

开放市场取消发展中国家的也很

评价该例句:好评差评指正

Les taxes à l'exportation ont été réduites ou supprimées, les entreprises de commerce d'État ont souvent été démantelées.

不是减少了就是取消了;国家贸易企业常常被解散。

评价该例句:好评差评指正

Un autre exemple est l'exemption de conditions d'accession intenables (par exemple la suppression des droits à l'exportation sur le cachemire en Mongolie).

准许放弃入世时的不可持续的条件(例如,免征蒙古羊绒),即是另一个实例。

评价该例句:好评差评指正

Les taxes d'exportation représenteront trois pour cent (3 %) de la valeur des diamants exportés; elles seront calculées en dollars des États-Unis et payables dans cette monnaie.

为所钻石价值的3%,以美元计算缴纳。

评价该例句:好评差评指正

Après la dévaluation de la monnaie, il a créé une taxe sur les exportations afin de mobiliser des ressources supplémentaires pour financer le filet de sécurité sociale.

在货币贬值灾难后不久,政府以动用额外资源为社会安全网供资为由,新增收了一项

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de dérogations à des conditions d'accession impossibles à remplir (l'élimination des droits d'exportation sur le cachemire pour la Mongolie, par exemple) en est aussi un excellent exemple.

免除一些不可持续的入会条件(例如,对蒙古免征原羊绒)就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

D'autres propositions visent à réduire ou à éliminer les taxes à l'exportation et les diverses restrictions que les pays en développement considèrent comme en dehors du mandat des négociations AMNA.

一些国家提议削减或取消限制,而发展中国家认为这超了任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a réorienté son plaidoyer vers des problèmes tels que la contrebande de sel non iodé, la suppression des taxes sur le matériel d'iodation et l'harmonisation des droits d'exportation.

儿童基金会宣传工作的新放在非加碘盐的走私、取消对加碘设备的征统一等问题上。

评价该例句:好评差评指正

Cela a entraîné un certain assouplissement de la réglementation en matière de taxes sur les biens et de devises, et la taxe sur l'exportation de l'or, qui était de 3 à 5 %, a été abolie.

关于货外汇的一些条例因而得以放松。 于是取消了3%-5%的黄金

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a fait des avancées en ce qui concerne la libéralisation du commerce et la diversification économique, notamment pour ce qui est de la réduction des droits sur les importations et des taxes à l'exportation, ainsi que des restrictions quantitatives.

非洲也在贸易自由化经济多样化,即在削减进数量限制方面显示一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de pays africains étant tributaires des taxes à l'importation et à l'exportation, leurs recettes fiscales, et par conséquent leur aptitude à financer les dépenses sociales, sont très vulnérables à tout changement de la valeur des recettes d'exportation tirées des produits de base.

鉴于许多非洲国家依赖进、,因此它们的财政收入以及社会支供资能力很易受初级商品收入变动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des PMA, ce sont les impôts indirects, sous la forme des droits à l'importation et à l'exportation et des droits de consommation sur les produits et, dans une moindre mesure, sur les services, qui représentent de loin l'essentiel des recettes fiscales.

大多数最不发达国家财政收入的最大部分来自间接,而且是以进以及在较小程度上的服务的形式现。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金从3%的钻石中抽一定比例的资金提供给有开采活动的酋长领地。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des taxes de portée mondiale, il existe plusieurs autres options : une taxe sur l'exode des compétences; une taxe sur les transports aériens internationaux; une taxe sur la pêche en mer; une taxe sur les exportations d'armes; une taxe sur Internet; et une taxe sur les produits de luxe.

就全球征而言,还有若干其他的备选办法:人才外流;国际空运;大洋捕鱼;军火;因特网;奢侈品

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est mis d'accord avec le FMI sur certaines mesures visant à la fois à accroître les recettes et à réduire les dépenses, notamment en réduisant l'intervention de l'État sur la commercialisation locale de la noix de cajou, en baissant le prix de référence servant au calcul des taxes à l'exportation, en limitant les dépenses discrétionnaires et en renforçant le rôle de la Commission.

几内亚比绍政府赞同货币基金组织的看法,将采取若干增收节支措施,其中包括限制政府对地方腰果市场的干预,降低计算腰果的参考价格,限制机动开支,加强财政委员会的运作。

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays africains ont demandé que l'on examine d'urgence les conséquences de la crise de commerce et de développement provoquée dans les pays dépendant des produits de base par la baisse tendancielle et les fluctuations des prix des produits de base, par exemple en traitant la question systématiquement dans les négociations agricoles, y compris dans le contexte de la progressivité des droits, des préférences, des obstacles non tarifaires, de la mise en place de mécanismes d'indemnisation des pertes, et des taxes et restrictions à l'exportation destinées à soutenir la régulation de l'offre.

有些非洲国家已求立即审议商品价格长期下跌波动对依赖商品国家的贸易发展造成的危机,例如在农业谈判中系统地讨论这一问题,包括关升级、优惠、非关壁垒、建立损失补偿机构、支持供给管理的限制等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aujourd'hui l'économie

Petite subtilité, la Russie a augmenté ses taxes sur les exportations pour compenser les pertes occidentales.

俄罗斯小小的微妙, 增加了其出口税, 以补西损失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Les mesures sont radicales, il est notamment prévu de supprimer des ministères, ou encore d'augmenter les taxes aux exportations.

这些措施是激进的,包括废除各部委或增加出口税的计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端