有奖纠错
| 划词

Autre enseignement de l'étude, les Européens interrogés semblent considérablement apprécier leurs petites incartades à l'étranger.

这项研究显示,受访的欧洲人大多很欣赏他们在国外的小出轨行为。

评价该例句:好评差评指正

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301的四节厢掉下高架桥,D3115的两截出轨

评价该例句:好评差评指正

La machine a déraillé.

出轨了。

评价该例句:好评差评指正

Ce train peut dérailler.

可能出轨

评价该例句:好评差评指正

Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?

再说,机器出毛病、火出轨、列互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利吗?

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, la passion ferait place à la réalité. «Certains vivent mal cette retombée et pensent s'être trompés d'âme sœur», ajoute la spécialiste.

然后激情被现实所取代。她又说,"有的人难以接受这种落差,甚认为是灵魂出轨。"

评价该例句:好评差评指正

Le Népal prie instamment toutes les parties d'exercer la plus grande modération pour que cessent les hostilités et pour empêcher que ne capote le processus de paix.

尼泊尔强烈敦促所有方面保持最大的克制、停止敌对行为和防止和平进程出轨

评价该例句:好评差评指正

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

“不错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一不留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“不过,坏天气、顶船出事、火出轨等等事故都不计算在内。”

评价该例句:好评差评指正

Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.

其中一列火的后两节厢和另外一列的前四节厢在靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons donc pas nous permettre de saper cet élan politique collectif en semblant, par calcul, avoir des hésitations en la matière afin de le faire échouer ou de perturber le processus.

因此,我们决不能由于故意对之犹豫不决,导致进程出轨或中断而破坏这一集体政治势

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a déclaré le Président Karzaï, « la tenue de ces élections a été un succès important pour le peuple afghan et une défaite majeure pour ceux qui essaient de faire dérailler le processus politique ».

如卡尔扎伊总统所述,“举行这些选举是阿富汗人民的重大成功,也是那些企图使政治进程出轨的人的重大失败。”

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elles puissent être perdues en mer (ou endommagées lors du déraillement d'un train ou de la collision de camions), il est beaucoup plus fréquent qu'un dommage se produise pendant les opérations de chargement et de déchargement.

尽管货物可能在上发生灭失(或在火出轨或卡相撞事故中受到损坏),但是货物损坏更多发生在装卸操作中。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des conflits armés dans le monde entier, mais nous pouvons affirmer sans risque d'être contredits, que plus que partout ailleurs, le continent africain assiste à un grave dérapage du développement, puisque la stagnation du développement et les troubles civils y représentent la norme plutôt que l'exception.

世界各地都有武装冲突,但我们可以这样说而不怕遭人反驳:非洲比世界任何地方都更加面临着严惩的发展出轨问题,发展停滞和内战是通常情况而非例外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les Italiens, par exemple, sont en moyenne plus infidèles que nous.

而言,意大利人,比我们更容易

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il s'agit cette fois-ci d'un déraillement dans le nord-est du pays.

这次是在东北

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

En natation comme sur la route, déluge de médailles et adversaires qui déraillent.

游泳就像在公路上一样, 有大量的奖牌和的对手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le train a ensuite déraillé, 78 personnes ont été tuées.

火车随后,78人遇难。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

Alors, dernière année, 47% des hommes et 40% des femmes.

因此,去年有47%的男性和40%的女性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

4 wagons du train de voyageurs ont déraillé.

旅客列车4节车厢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Car, depuis le déraillement du train, dans la rivière aux alentours, 3500 poissons sont morts.

- 因为,自从火车后,周围的河里,已经死了3500条鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une enquête a aussi été ouverte pour déterminer les causes du déraillement du train.

还展开了一项调查,以确定火车的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je me suis réveillé quand le train a déraillé.

- 火车时我醒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le 1er RER métropolitain hors Ile-de-France devait servir de modèle, mais le modèle déraille.

- Ile-de-France 以外的第一大都市 RER 将作为了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

On apprend ce soir qu'un train a déraillé dans le nord-ouest de l'Espagne.

我们今晚得知,一列火车在西班牙西北部

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le déraillement d'une rame de métro à Moscou ce matin à une heure de grande affluence.

今天早上莫斯科一列地铁列车在繁忙时刻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ses faits et gestes, les frasques des membres de sa famille, ont été scrutés à la loupe.

他的行为,他的家人的,都受到了审查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

En Espagne, le conducteur du train qui a déraillé mercredi soir a été placé en garde à vue.

在西班牙,周三晚上的火车司机已被拘留。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

C'était ma question, 47% des hommes ont trompé leurs femmes et 40% des femmes ont trompé leurs mecs.

这是我问的问题,47%的男性过他们的妻子,40%的女性过他们的男友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

ZK : En Égypte, au moins onze personnes tuées dans le déraillement d'un train au nord du Caire.

ZK:在埃及,至少有11人在开罗以北的火车事故中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

RA : Samedi un train sans conducteur a déraillé dans cette petite ville du Québec.

RA:周六,一列无人驾驶的火车在魁北克小镇

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Un train a déraillé, il y a 80 morts et plus de 170 blessés.

一列火车,有80人死亡,170多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

Dans son contrat de mariage avec Catherine Zeta Jones, celle-ci fait inscrire qu'elle toucherait 1,7 1000000 de dollars par liaison découverte.

在凯瑟琳·泽塔-琼斯与迈克尔·道格拉斯的婚前协议中,她规定一旦发现丈夫有行为,自己将得到500万美元的赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

C'est fait, quand on trompe, la tromperie dit beaucoup de celui qui trompe, et pas celui qui est trompé.

这事已经定了, 当有人时, 行为更多反映的是者本人,而不是被者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端