有奖纠错
| 划词

Le changement d'emplacement et l'application de ces normes ont obligé à réviser le projet préliminaire.

由于楼房位置调整以及适用总部最低运安保标准准则,因此,对初步设计进行了一些必要修改。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail a été accompli et est désigné dans le présent rapport comme la « phase de conception préliminaire ».

上述已经实施,本报告称之为“初步设计阶段”。

评价该例句:好评差评指正

Prokon devait exécuter des plans détaillés dans le cadre de l'avant-projet et des dessins préliminaires du concepteur désigné par le Ministère.

Prokon要按照水电部设计师初步设计和设计图纸绘制图纸。

评价该例句:好评差评指正

Quand l'annulation a été annoncée, Sissa avait déjà engagé les travaux de la phase initiale de conception et de mobilisation dans le cadre du projet.

程项目取消之前,Sissa已进行了一些初步设计和启动

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux fonds versés par la Direction suisse du développement et de la coopération, un consultant a été nommé en vue de mettre au point un avant-projet.

委员会用瑞士发展和合署提供经费,任命了一名顾问,请他确定并提出新伙伴关系电子学校卫星网络初步设计和结构。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été conçu pour une période initiale d'un an, avec possibilité de le prolonger d'une autre année afin de renforcer les capacités déjà mises en place dans ce domaine.

项目初步设计期限为一年,可能长一年,目是强化该领域现有能力。

评价该例句:好评差评指正

Deux rapports d'évaluation des débris orbitaux sont requis pour chaque mission spatiale, l'un lors de l'examen préliminaire de la conception, l'autre 45 jours avant la revue critique de la conception.

每次空间飞行任务都必须提供两份轨道碎片评估报告,一份报告在初步设计审查阶段提供,另一份在临界设计审查前45天提供。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme permettra d'élaborer des avant-projets du système d'information unique, de réaliser des travaux de recherche-développement, d'exécuter un modèle de ce système, d'en tester le fonctionnement et de le mettre en service.

该方案规定为统一信息系统拟定初步设计,开展研究,制技术设计,先试行而后全面开通。

评价该例句:好评差评指正

La trésorerie en réalise déjà la première version, qui permettra de consolider la recherche de données au sein du MSRP au sujet des calendriers de décaissement des lieux hors siège ayant mis en service le MSRP.

财务科已经在管理系统更新项目范围内开展有关合并查询初步设计,以查明业已实施管理系统更新项目外地付款时间表。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de l'Organisation des Nations Unies, le groupe d'architectes et d'ingénieurs sélectionnés pour la phase de conception préliminaire pourrait continuer à fournir des services professionnels pendant toutes les phases ultérieures du plan-cadre d'équipement.

被选担任初步设计阶段建筑和程设计队将按照联合国要求在基本建设总计划以后各个阶段继续提供专业服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de réaliser une étude d'avant-projet et une analyse des coûts au cours d'une phase préliminaire qui devrait durer de six à neuf mois et de présenter un rapport d'étape à l'Assemblée générale à sa soixantième session.

将在6个月到9个月进行初步设计和费用分析,并向大会第六十届会议提交进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que l'Équipe commence par examiner les études déjà réalisées et le rapport de validation correspondant établi par des entités extérieures pour effectuer ensuite des analyses préliminaires détaillées sur les aspects techniques et financiers du projet.

有人曾建议,该组应开始,应审查现有研究和外部鉴定报告,然后应着手一项初步设计和费用分析。

评价该例句:好评差评指正

L'hypothèse émise dans la phase de conception préliminaire est que l'espace requis pour le stockage à long terme des documents peut être considérablement réduit grâce à un agencement et à un équipement plus rationnels et à un recours plus large aux technologies informatiques.

初步设计阶段所假设是,可以通过更高效率储存安排和设备以及更多地利用信息技术来大幅度减少长期储存文件所需面积。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne accueille aussi avec satisfaction le programme, lancé récemment, de coopération avec des organisations de la société civile, dont la participation au projet lui-même ainsi qu'au niveau conceptuel marque une étape importante pour éviter assez tôt en amont que des ressources soient mal affectées.

德国还欢迎最近启动与民间社会组织合方案,民间社会组织参与项目本身和初步设计阶段,是向及早避免错用拨款迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

L'étude s'est poursuivie pendant toute la préparation des dossiers techniques préliminaires et finals et, chaque fois que la conception d'une composante du projet a été modifiée, il a été fait une nouvelle analyse pour déterminer si l'on pouvait envisager une solution d'un meilleur rapport coût-efficacité.

价值评估在编制初步设计和最终设计以及施文件整个过程期间一直继续进行,凡是有设计审查机会时,都有持续评价,让该项目每一个部门来确定是否有可能采取其他更合算办法。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre proposé que l'Équipe amorce ses travaux en examinant les études antérieures et les validations qui avaient été établies à l'extérieur pour le projet et qu'elle effectue ensuite les études complémentaires éventuellement requises et des analyses préliminaires sur les aspects techniques et financiers.

他还提议,入口控制项目组开始时先审查以前为该项目开展研究以及外部进行鉴定,并进一步进行必要研究,编写初步设计和费用分析报告。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe a bien été mise en place par la suite pour étudier exhaustivement le projet, mais les résultats de cette étude n'ont pas été portés à la connaissance de l'Assemblée, et le Secrétaire général n'a pas davantage demandé à celle-ci d'approuver la première esquisse du projet.

随后成立一个队对该项目进行了全面审查,但审查结果没有提交大会,秘书长也没有请大会核准项目初步设计

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la demande du Secrétaire général concernant l'ouverture d'un crédit de 8 millions de dollars pour le projet détaillé et l'estimation du coût du projet, la délégation des États-Unis aimerait avoir plus de renseignements au sujet du calendrier de ce travail et de son résultat final.

关于秘书长要求拨供800万美元以便对这个项目各项建议开始进行初步设计和费用分析,美国代表团想要对进行这种时间和完成后将产生哪些后果得到更多资料。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, le cahier des charges prévoyait une augmentation de la capacité d'accueil, l'installation d'un système de conférence entièrement numérisé, l'aménagement de cabines d'interprétation simultanée qui soient conformes aux normes de l'Organisation internationale de normalisation et l'amélioration des systèmes de sonorisation, de climatisation et de distribution des données.

该项目初步设计包括增加坐席、全数字化现代会议系统、符合国际标准化组织要求同声传译设施及实地设施升级换代,包括改善声响效果、通风和数据传播系统等。

评价该例句:好评差评指正

Pour ne pas retarder davantage l'exécution du projet, il a été décidé de lancer la phase préliminaire des travaux de conception sur la base de l'approbation écrite de l'aménagement modifié du site donnée par la municipalité d'Addis-Abeba, en attendant la signature de l'additif à l'accord de siège par le Gouvernement éthiopien et l'ONU.

为了避免进一步拖进行这项程,根据亚斯亚贝巴市政府对改变程场地给予书面批准,出开始初步设计阶段决定,同时等待埃塞俄比亚政府和联合国签署东道国协定增编。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persan, perse, persea, persécutant, persécuté, persécutée, persécuter, persécuteur, persécution, persécutrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接