En outre, la confusion que suscitent les nombreux pseudonymes figurant sur la liste ajoute à ces difficultés.
另
难题是清单上所列的许多别名令人困惑。
M. Ramzi ben al-Shibh a été capturé au Pakistan et amené par avion en Thaïlande; M. Abd al-Rahim al-Nashiri (ou Abdulrahim Mohammad Abda al-Nasherii), alias Abu Bilal al-Makki ou Mollah Ahmad Belal.
Ramzi Binalshibh先生在巴基斯坦被捕,并被空运至泰国; Abd al-Rahim Al-Nashiri先生(或Abdulrahim Mohammad Abda al-Nasherii),(别名 Abu Bilal al-Makki或Mullah Ahmad Belal)。
D'autres témoins ont informé la Commission que la veille de l'assassinat de M. Hariri, le chef du groupe de protection rapprochée de M. Hariri (M. Yehya Al-Arab, alias Abou Tareq, mort depuis) avait rencontré le général Ghazali.
其他的证人告诉委员会,在暗杀
里里先生的前
,
里里先生的前贴身保卫队队长(Yehya Al-Arab,别名Abu Tereq)曾会晤
Ghazali将军。
Par ailleurs, nous vous prions de bien vouloir nous communiquer les autres noms qu'utilisent les éléments mentionnés sur la liste, les membres d'organisations terroristes ayant l'habitude d'utiliser de faux papiers et documents pour se déplacer d'un pays à l'autre.
此外,请提供清单所列个人或实体
的别名,因为恐怖组织成员在跨国流动时,惯于
伪造的证书和
件。
Nous appuyons le travail du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement et nous nous réjouissons de découvrir de nouvelles idées, de nouvelles réflexions et de nouvelles recommandations sur la réforme du système des Nations Unies dans le rapport du Groupe.
我们支持“威胁、挑战与变革”高级别名人小组的工作,期待着小组提出报告,就联合国改革问题提出新的见解、新的思路和新的建议。
Le Groupe d'experts a reçu une photographie de Gibril et l'a transmise au Comité pour qu'il la communique aux États Membres, ainsi que la variante du nom de la personne, afin que les autorités compétentes chargées d'appliquer l'interdiction de voyager et de geler les avoirs de ces États l'identifient facilement.
小组得到
他的
张照片,已把照片提供给委员会,让委员会连同此人的别名
道发给各会员国,以便执行旅行禁令和冻结资产的各国主管当局易于确认。
L'an dernier, le Secrétaire général a annoncé la création d'un Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'examiner les menaces et les défis nouveaux qui se posent dans notre monde d'aujourd'hui et de suggérer les moyens de les traiter de manière efficace, y compris grâce à la réforme du système multilatéral international.
去年秘书长宣布设立
个高级别名人小组,负责评估世界今
所面临的新威胁与挑战,并提出有效地应付这些威胁与挑战的方法,其中包括改革多边国际体制。
Le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau du Secrétaire général sur les menaces, les défis et le changement, le rapport détaillé du Secrétaire général sur la Déclaration du Millénaire et le rapport sur le Projet Objectifs du Millénaire seront trois documents de base pour la préparation de la réunion plénière de haut niveau de l'année prochaine.
秘书长高级别名人小组报告、秘书长明年就《千年宣言》提交的综合报告、以及“千年项目”报告,将是筹备明年首脑会议的三份基础
件。
À Cité Soleil, de nombreux habitants se plaignent d'être: a) tantôt les «victimes collatérales» de luttes entre gangs ainsi qu'en attestent les récents affrontements entre les deux groupes mafieux dirigés l'un par le nommé Dread Wilmé, l'autre par Robinson Thomas, alias Labanyé, b) tantôt pris en otages par des chimères qui les rançonnent en exigeant un droit de péage pour entrer ou sortir du quartier, ou le quitter.
在Cité Soleil, 许多居民抱怨说,(a) 他们成为团伙火拼的“附带牺牲品”,比如最近在分别由名叫Dread Wilmé和Robinson Taylor, 别名Labanye的两人所领导的黑手党
类的两个团伙之间发生的冲突中,或者(b) 被chimères劫为人质,这些人劫持他们是为
敲诈和勒索,并索要进出社区的路费。
L'Équipe de surveillance prend note du vœu exprimé par certains États Membres que les personnes inscrites sur la Liste récapitulative et d'autres terroristes ne soient pas habilités à demander le statut de réfugié sous un nom d'emprunt ou sur la foi d'information incomplètes ou fausses et elle encourage les autorités nationales et internationales compétentes à tenir compte de cette préoccupation dans l'élaboration et la mise en œuvre des procédures de demande d'asile.
监测小组注意到某些国家关注不得准许联合国清单所列当事方或其他恐怖主义分子以别名或不完整的或伪造的资料要求庇护,并鼓励有关国家和国际当局在起草和实施庇护程序时,考虑到这些关切。
Après avoir été traité pour des blessures provoquées par balles par un médecin dépêché expressément par la direction de la CIA pour s'assurer que M. Zubaydah recevait des soins appropriés, il a été giflé, malmené, obligé à rester debout pendant de longues heures dans une cellule froide et, finalement, menotté et attaché à une planche à laver, les pieds en l'air, jusqu'à ce que, trente et une secondes plus tard, il demande grâce et commence à coopérer; M. Abdul Rahim al-Sharqawi (alias Riyadh le facilitateur).
中央情报局专门从总部派来
名医生为他治疗枪伤,确保他得到适当医治,但随后有人扇他耳光,抓住他,让他长时间站在冷冻室里,最后给他戴上手铐,
皮带把他捆起来头朝下放进水槽,直到31秒钟之后他请求饶命并开始合作之后才停止; Abdul Rahim al-Sharqawi先生(别名利雅得“促进者”)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

