有奖纠错
| 划词

En outre, la confusion que suscitent les nombreux pseudonymes figurant sur la liste ajoute à ces difficultés.

难题是清单上所列的许多别名令人困惑。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait notamment communiquer le nom de la personne visée, ses noms d'emprunt et les noms de ses proches.

这些包括其姓名、别名以及家庭成员姓名。

评价该例句:好评差评指正

Il indique que celui-ci, dans ses rapports avec les autorités britanniques chargées de l'immigration, a utilisé au moins 17 noms d'emprunt.

答复中指出,Lopo先生在与联合王国移民当局打交道的过程中至少17个不同的别名

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas et selon les modalités prévues par la loi, une personne physique peut employer un pseudonyme (nom d'emprunt).

在法定的情况下并按照法定程序,自然人可以别名

评价该例句:好评差评指正

Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.

据说以此种方式算旧帐,起因于分别由名叫Franzo Timana和Charles Alex, 别名Adjiuga的两人所领导的两个团伙之间的地盘之争。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les problèmes rencontrés, il est difficile d'identifier les personnes inscrites sur la liste du fait de la multiplicité des alias qu'elles utilisent.

明确核对清单上的姓名之所以遇到困难,是因为经常很多别名

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà créé un groupe de haut niveau composé de personnalités éminentes provenant de diverses sociétés qui représentent un large éventail des cultures (ou « civilisations ») du monde.

我已设立个高级别名人小组,成员来自各种社会,以广泛体现世界化(或“明”)的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Etant donné qu'il est très facile d'ajouter des photographies, des descriptions et des noms d'emprunt sur ces documents, ils sont particulièrement recherchés par les terroristes et autres criminels.

这些证件可以轻而易举地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大的价值。

评价该例句:好评差评指正

M. Ramzi ben al-Shibh a été capturé au Pakistan et amené par avion en Thaïlande; M. Abd al-Rahim al-Nashiri (ou Abdulrahim Mohammad Abda al-Nasherii), alias Abu Bilal al-Makki ou Mollah Ahmad Belal.

Ramzi Binalshibh先生在巴基斯坦被捕,并被空运至泰国; Abd al-Rahim Al-Nashiri先生(或Abdulrahim Mohammad Abda al-Nasherii),(别名 Abu Bilal al-Makki或Mullah Ahmad Belal)。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à un numéro permanent résoudrait aussi le problème lié à l'utilisation par les États de différents orthographes ou pseudonymes pour un même individu ou groupe inscrit sur la Liste.

固定编号,会克服会员国在提到清单上某人时不同拼写方法或别名造成的问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres témoins ont informé la Commission que la veille de l'assassinat de M. Hariri, le chef du groupe de protection rapprochée de M. Hariri (M. Yehya Al-Arab, alias Abou Tareq, mort depuis) avait rencontré le général Ghazali.

其他的证人告诉委员会,在暗杀里里先生的前里里先生的前贴身保卫队队长(Yehya Al-Arab,别名Abu Tereq)曾会晤Ghazali将军。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous vous prions de bien vouloir nous communiquer les autres noms qu'utilisent les éléments mentionnés sur la liste, les membres d'organisations terroristes ayant l'habitude d'utiliser de faux papiers et documents pour se déplacer d'un pays à l'autre.

此外,请提供清单所列个人或实体别名,因为恐怖组织成员在跨国流动时,惯于伪造的证书和件。

评价该例句:好评差评指正

Dans les milieux de la police, il est désigné sous le nom de Victor B., pour une raison très simple : on lui connaît au moins cinq noms d'emprunt, et il se cache sans doute aussi sous d'autres identités, inconnues à ce jour.

这样称呼有充分的理由,因为他被认为至少有五个已知的别名,非常有可能还有不知道的若干个其他别名

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le travail du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement et nous nous réjouissons de découvrir de nouvelles idées, de nouvelles réflexions et de nouvelles recommandations sur la réforme du système des Nations Unies dans le rapport du Groupe.

我们支持“威胁、挑战与变革”高级别名人小组的工作,期待着小组提出报告,就联合国改革问题提出新的见解、新的思路和新的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a reçu une photographie de Gibril et l'a transmise au Comité pour qu'il la communique aux États Membres, ainsi que la variante du nom de la personne, afin que les autorités compétentes chargées d'appliquer l'interdiction de voyager et de geler les avoirs de ces États l'identifient facilement.

小组得到他的张照片,已把照片提供给委员会,让委员会连同此人的别名道发给各会员国,以便执行旅行禁令和冻结资产的各国主管当局易于确认。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, le Secrétaire général a annoncé la création d'un Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'examiner les menaces et les défis nouveaux qui se posent dans notre monde d'aujourd'hui et de suggérer les moyens de les traiter de manière efficace, y compris grâce à la réforme du système multilatéral international.

去年秘书长宣布设立个高级别名人小组,负责评估世界今所面临的新威胁与挑战,并提出有效地应付这些威胁与挑战的方法,其中包括改革多边国际体制。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau du Secrétaire général sur les menaces, les défis et le changement, le rapport détaillé du Secrétaire général sur la Déclaration du Millénaire et le rapport sur le Projet Objectifs du Millénaire seront trois documents de base pour la préparation de la réunion plénière de haut niveau de l'année prochaine.

秘书长高级别名人小组报告、秘书长明年就《千年宣言》提交的综合报告、以及“千年项目”报告,将是筹备明年首脑会议的三份基础件。

评价该例句:好评差评指正

À Cité Soleil, de nombreux habitants se plaignent d'être: a) tantôt les «victimes collatérales» de luttes entre gangs ainsi qu'en attestent les récents affrontements entre les deux groupes mafieux dirigés l'un par le nommé Dread Wilmé, l'autre par Robinson Thomas, alias Labanyé, b) tantôt pris en otages par des chimères qui les rançonnent en exigeant un droit de péage pour entrer ou sortir du quartier, ou le quitter.

在Cité Soleil, 许多居民抱怨说,(a) 他们成为团伙火拼的“附带牺牲品”,比如最近在分别由名叫Dread Wilmé和Robinson Taylor, 别名Labanye的两人所领导的黑手党类的两个团伙之间发生的冲突中,或者(b) 被chimères劫为人质,这些人劫持他们是为敲诈和勒索,并索要进出社区的路费。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe de surveillance prend note du vœu exprimé par certains États Membres que les personnes inscrites sur la Liste récapitulative et d'autres terroristes ne soient pas habilités à demander le statut de réfugié sous un nom d'emprunt ou sur la foi d'information incomplètes ou fausses et elle encourage les autorités nationales et internationales compétentes à tenir compte de cette préoccupation dans l'élaboration et la mise en œuvre des procédures de demande d'asile.

监测小组注意到某些国家关注不得准许联合国清单所列当事方或其他恐怖主义分子以别名或不完整的或伪造的资料要求庇护,并鼓励有关国家和国际当局在起草和实施庇护程序时,考虑到这些关切。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été traité pour des blessures provoquées par balles par un médecin dépêché expressément par la direction de la CIA pour s'assurer que M. Zubaydah recevait des soins appropriés, il a été giflé, malmené, obligé à rester debout pendant de longues heures dans une cellule froide et, finalement, menotté et attaché à une planche à laver, les pieds en l'air, jusqu'à ce que, trente et une secondes plus tard, il demande grâce et commence à coopérer; M. Abdul Rahim al-Sharqawi (alias Riyadh le facilitateur).

中央情报局专门从总部派来名医生为他治疗枪伤,确保他得到适当医治,但随后有人扇他耳光,抓住他,让他长时间站在冷冻室里,最后给他戴上手铐,皮带把他捆起来头朝下放进水槽,直到31秒钟之后他请求饶命并开始合作之后才停止; Abdul Rahim al-Sharqawi先生(别名利雅得“促进者”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation, affirmative, affirmativement, affirmer, affixal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Mr.Pbrostev alias Steven est coupable des faits qui lui sont reprochés.

Pbrostev先生,别名Steven,罪名成立。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai oublié de vous dire que le surnom de Toulouse, c'est la Ville Rose.

我忘了告诉你们,图卢兹的别名是“粉红之城”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est mon petit nom, répondit Laigle. Que me veux-tu ?

“那是我的别名,”赖格尔回答说,“你找我干什么?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un nom vite oublié, au profit du surnom du père jésuite, « le Père Lachaise » .

这个名字很快就被遗忘了, 后以耶稣会教父的别名," 拉雪兹" 命名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais c'est Alphonse Louis Constant, alias Eliphas Levy, qui a véritablement forgé l'image contemporaine qu'on a de Baphomet.

正是阿尔方斯·路易斯·康斯坦特(别名埃利法斯·利维)真正塑造了我们对巴弗灭的当代形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A sa tête, Fabrice, alias maître Fafa.

在它的头,Fabrice,别名法法大师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'un des champions français, c'est lui, Adrien Nougaret, alias ZeratoR, 32 ans.

一位法国冠军是他,Adrien Nougaret,别名 ZeratoR,32 岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

M.Cordes, alias R.Marci, le gérant du célèbre bar du Mistral.

M.Cordes,别名R.Marci,著名的Mistral酒吧的经理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Près de Poitiers, Andrée, 84 ans, alias Mamie TikTok apprécie aussi les réseaux sociaux.

- 在普瓦捷附近,84 岁的 Andrée,别名 Grandma TikTok 也很喜欢社交网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et puis, ce soir, Cannes accueille un héros, un aventurier, H.Ford, alias Indiana Jones.

然后,今晚,戛了一位英雄,一位冒险家,H.Ford,别名印第安琼斯。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À Paris, la Bourse française est surnommée le CAC40, car elle réunit 40 grandes entreprises qui représentent les secteurs de l'économie.

法国的证券交易所在巴黎,它的别名是CAC40,因为它汇集了代表经济部门的四十家大公司。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Oui, c'est son nom de guerre, je crois.

“是的,我想这就是他的别名。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Abdelhamid Abaaoud alias «Abou Omar Soussi» est aussi apparu à visage découvert dans plusieurs vidéos de propagande de l'EI.

阿卜杜勒哈米德·阿巴乌德(Abdelhamid Abaaoud)的别名" 阿布·奥马尔·苏西" (Abu Omar Soussi)也出现在几段ISIS宣传视频

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Bonjour Éric Libio, alias l'ours au grognon, mais gentil, rédacteur en chef d'écran total et grand amateur de polar.

你好,埃里克·利比奥,别名“脾气暴躁心地善良的熊”,是全屏编辑和极地小说爱好者。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Il y a enfin Penny Mordaunt alias Cordelia, la fille préférée du roi Lear et celle des militants conservateurs.

最后还有佩妮·莫当特, 别名科迪莉亚,是李尔王和保守派活动家最喜欢的女儿。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Salut, c'est Sylvain, alias Frikwedi, je suis l'enseignant le plus tatoué du monde et je suis sur les jambes.

你好,我是西尔万, 别名Frikwedi,我是世界上纹身最多的老师, 我正站在讲台上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Dans l'épisode 4, " La Fontaine de Jouvence" , on peut également rencontrer le célébrissime Edward Teach, alias " Barbe Noire" .

在第4部《加勒比海盗:惊涛怪浪》,我们还可以遇见臭名昭著的爱德华·蒂奇,别名“黑胡子”。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Le bâtiment en tôle d'à côté, c'est l'antre de Volodia, alias " dentiste" , son métier avant la guerre.

旁边的铁皮建筑是沃洛迪亚 (别名“牙医”) 的巢穴,这是他战前的职业。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La guillotine est la concrétion de la loi ; elle se nomme vindicte ; elle n’est pas neutre, et ne vous permet pas de rester neutre.

断头台是法律的体现,它的别名是“镇压”,它不是立的,也不让人立。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Dix ans plus tôt, en Sierra Leone, le dessinateur Minuru Turay, alias Azzo, était assassiné par un mouvement révolutionnaire : ses caricatures avaient déplu.

十年前,在塞拉利昂,漫画家米努鲁·图雷(Minuru Turay),别名阿佐(Azzo)被一场革命运动谋杀:他的漫画令人不快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affligeant, affliger, afflouer, affluence, affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端