OCHA indique qu'un millier de déplacés sont arrivés dans les quartiers sud de BUNIA.
人道协调厅报告,有1 000多名流离失所者到达布尼亚南部各区。
Au Yémen, par exemple, le HCR a signé un mémorandum d'accord avec le Gouvernement pour aider les autorités à enregistrer les nouveaux arrivants et leur délivrer des documents d'identité ainsi qu'à 36 000 réfugiés arrivés auparavant.
例如在也门,难民署与府签署了一项理解备忘录,帮助当局登记新到达者以及过去到达的约36,000名难民并向他们发放证件。
Au sud de l'Europe, certains pays ont réagi face aux mouvements mixtes et à l'accroissement des arrivées maritimes par de strictes mesures de dissuasion, y compris des renvois et des refus de débarquer les personnes secourues en mer.
在南欧,一些国家针对混杂流动和海到达者人数增多问题采取严厉的制止措施,包括采取“逼退”方式和拒绝让海获救人员下船。
Les migrations peuvent faire baisser les salaires ou entraîner une hausse du chômage parmi les employés les moins qualifiés des économies avancées, dont un grand nombre sont eux-mêmes des migrants arrivés lors de vagues de migration précédentes.
移徙可能造成工资降低,或者导致发达经济体中低技能工人失业增加,这些人中许多本身也是随先前移民潮到达的移徙者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。