有奖纠错
| 划词

Nous L'eau potable ne vous satisfait de mes services.

,我们就饮水机你满意就是我服务.

评价该例句:好评差评指正

Faites cela pour nous tous, si vous en avez le moyen.

如果您, 您就为我们大家做件事吧。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'apporter un soutien logistique au déploiement rapide.

为快速部署提供后勤支助是

评价该例句:好评差评指正

L'objectif consistant à atténuer la pauvreté dans les campagnes est toutefois réalisable.

不过,改善农村穷人未来生活是

评价该例句:好评差评指正

Originaires de Maurice, nous savons que c'est possible.

就我们些毛里求斯人来说,我们知道是可

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissariat a également reçu un soutien sur le plan législatif.

高专了立法方面支持。

评价该例句:好评差评指正

Le BINUSIL a, de ce fait, été accepté sans réserve par toutes les parties prenantes.

因此,联塞综合完全了各利益攸关方接受。

评价该例句:好评差评指正

Trente rapports devraient être présentés; lorsqu'il était sollicité et qu'il en avait la possibilité, le secrétariat apportait son concours.

会有30个国家提交报告,只要向秘书处提出要求,只要秘书处,就会予帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar et le Pakistan ont déclaré avoir reçu une assistance de l'ONUDC.

缅甸和巴基斯坦报告说已禁毒援助。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que cela est possible, il conviendrait d'interpréter et d'appliquer les projets de principes en visant l'ensemble de ces objectifs.

该在情况下,解释并适用原则草案,期实现上述各项目

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de vérifier si un aquifère déterminé a été alimenté durant les quelque cinquante dernières années à l'aide de traceurs radioactifs.

使用放射性示踪剂确定某一特定含水层是否大约在近50年来已接受补给水量,是

评价该例句:好评差评指正

La réussite de l'action engagée contre tant de menaces et défis graves n'est possible qu'en unissant les efforts de l'ensemble de la communauté internationale.

成功些严重威胁和挑战,只能通过将整个国际社会努力聚合起来才能

评价该例句:好评差评指正

Même si, comme le faisait observer le paragraphe 153, la détermination de la nationalité effective ou dominante pouvait poser des problèmes, elle n'en était pas moins possible.

第153段中已经指出,虽然可能在确定有效或主要国籍问题上会有困难,但还是

评价该例句:好评差评指正

Les réunions du Groupe spécial, aussi imparfaites soient-elles, démontrent qu'un débat de fond est possible, à condition d'être bien structuré et de réunir les bons intervenants.

个特设工作组会议虽然确不够完善,却实际例证显示,如果有合适人员坐会议桌来,而且对讨论程序进行合理安排,实质性讨论是

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré qu'il était possible d'établir une distinction entre les niveaux de performance individuelle et de lier la mesure des résultats aux valeurs attachées aux emplois.

此经验表明,对个人业绩水平加区分,及把成功尺度与职务价值联系起来,是

评价该例句:好评差评指正

Le passage de l'ONUB au BINUB a été bien coordonné et tous les partenaires (départements, programmes et institutions des Nations Unies, Gouvernement burundais et autres) y ont concouru.

从联布行动向联布综合过渡妥善协调,联合国所有相关部厅、联合国系统各方案和机构、该国政府及其他合作伙伴参与了一工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné qu'ils avaient besoin de continuer à recevoir le soutien du HCDH et exprimé le souhait que les ressources affectées à leurs fonctions et activités respectives soient augmentées.

与会任务执行人强调,必须继续高专全力支持,他们还表示希望能够增加拨给他们各项工作和活动资源。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que dans la net-économie, le gagnant emporte la totalité de la mise, il ne suffira pas toujours de s'inspirer des pratiques appliquées par les pays qui ont obtenu les meilleurs résultats.

新兴网络经济所具有“胜者全特征预示着,照搬成功国家优秀经验并不是总能

评价该例句:好评差评指正

L'avantage que présente la forte intensité de main-d'œuvre de l'enseignement est que cela permet - exige même - d'employer un grand nombre de personnes pour instruire les millions d'enfants et de jeunes que compte la planète.

进行劳力密集教学好处是,为了教育成百上千万名儿童和青年,雇用许多人是, 甚至是必要

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la Réunion consultative de Bellagio ont suggéré toute une série d'actions et d'activités concernant les thèmes, les résultats qui peuvent être attendus et d'autres aspects de la Conférence mondiale contre le racisme.

贝拉焦磋商与会者针对反对种族主义世界会议各项主题、可能结果和其他方面拟定了一系列计划,供采取行动和进行一些活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défective, défectivité, défectoscope, défectoscopie, défectueuse, défectueusement, défectueux, défectuosité, déféminisation, défen(d)s,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Tu le peux si tu le veux, lui disait-il.

“如果你这么想,你就能。”

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Naturellement, ce ne serait pas avant le surlendemain.

当然,这件事也只能在两天之后才

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La petite pâquerette aurait bien voulu lui venir en aide : mais comment faire ?

菊真希望能够帮助他。不过,它怎么才能呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien, répondit l’ingénieur, ce que la tortue ne pouvait faire sur le sable, il se peut qu’elle l’ait fait dans l’eau.

“好了,”回答说,“海龟在沙滩上办不的事,在水里也许是的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Enfin, elle répondit en hésitant : Je ne sais pas au juste, mais il me semble qu'avec quatre cents francs je pourrais arriver.

细数呢,我不晓得,不过我估计,有四百金法郎,总可以

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défilage, défilé, défilée, défilement, défiler, défileur, définer, défini, définie, définir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接