C'est une mélodie émouvante.
这是段动人旋律。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美电影总是激动人心。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
司机和流动人口。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,激动人心到了。
L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.
联有许多动人事情可说。
C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.
你们可以想象那是一个动人。
Ce spectacle émouvant l'a remué.
这动人场面使感动。
C'est également une entreprise exaltante et stimulante.
这也是一项激动人心和催人奋进事业。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自、激动人心仁爱和博爱场面。
Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.
从部分原因上来看,这涉及缺乏对流动人口管理。
L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.
东盟正经历着其展演变中一个激动人心。
Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.
最后,我要指出,我认为今后一年将是激动人心一年。
Cette histoire est émouvante .
这是个激动人心故事。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人证词很说明问题。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到不是一个简简单单报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功经历。
Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.
方案将集中有大量流动人口西部省市。
A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.
同,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人数字电影带给大家。
D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).
改善边境地区人民健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人口卫生控制)。
De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.
许多展中家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移过程。
C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.
这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et que ce chant est beau.
歌声竟然也如此动。
Elle avait le regard pur et souriait tendrement en fixant l'objectif.
她目光清澈,动地微笑着。
F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.
的确,美国电影常是激动心的。
Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant sourire.
这两个女互相一展动的笑靥就分手了。
Le spectacle était épouvantable et charmant.
这骇,也动。
Bouleversant. - Quand il regarde la pluie tomber.
很动。还有他看雨落下来的那个场。
Elle était bien gentille, blonde et fraîche, en ce temps-là.
那时节,她一头金光,面孔鲜艳,美动。
Le petit prince devina bien qu'elle n'était pas trop modeste, mais elle était si émouvante!
小王子看出了这花儿不太谦虚,可是她确实姿动。
Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.
国祈祷,一定必应,国敢激,以保动的回忆。
Et ça, c'est un peigne. c'est émouvant de voir ça, vous ne trouvez pas?
这是梳子。看到这个是激动心,您不觉得吗?
Cosette, à la mairie et dans l’église, était éclatante et touchante.
珂赛特在市政府和教堂里艳夺目,非常动。
Ces jeunes filles n’en ont pas moins rempli cette grave maison de souvenirs charmants.
那些年轻的姑娘在这严肃的院子里并不是没有留下一些动事迹的。
Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.
“看来这位侍女文笔很动啊。”那位送信站在一旁漫不经心地说。
Or, cette héroïne est tellement vraie, qu’il me semble l’avoir connue.
这位女主公给描绘得那么栩栩如生,切动,仿佛我的见过她似的。
Les délices de ces deux cœurs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.
两颗心里都洋溢着动的幸福,使过路也感到了轻松愉快。
Il est à côté de vous et il est en train de vous souffler ce beau scénario si émouvant.
他正在你旁边 一字一句教你说这些动的话呢吧。
Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.
多么动的慈母的幻想!珂赛特对她来说始终是个抱在怀里的孩子。
Ses phrases pittoresques et sentimentales commençaient à prendre une tournure plus frappante à la fois et plus élégante.
他那些别致而感伤的句子开始具有一种更动、更高雅的结构。
N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?
爱情的开始与生命的开始,颇有些动的相似之处。
Il jugea l’architecture du commencement du XIVe siècle ; il en admira la grâce et la légèreté piquante.
他判断那是一座十四世纪初的建筑;他欣赏它那优雅和动的轻盈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释