有奖纠错
| 划词

La pratique des mariages arrangés tend à disparaître.

婚姻做法正逐步消失。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de mariage forcé ou de mariage arrangé sont très peu nombreux en Norvège.

挪威只有极少的强迫婚姻和婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, l'affaire est conclue avec les parents sans demander l'avis de la jeune fille.

婚姻中,父母童没有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Le CEDAW a recommandé également au Pakistan d'éliminer les mariages forcés et les mariages précoces.

消除对妇歧视委员会建议取缔婚姻和早婚。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de telles dispositions ne faisaient qu'encourager les mariages arrangés et précoces.

遗憾的是,这种规定只鼓励了婚姻和早婚。

评价该例句:好评差评指正

Des mariages arrangés constituent ainsi une nouvelle forme de traite.

例如,婚姻就是贩运人口所采取的一种新的形式。

评价该例句:好评差评指正

45 de la Constitution et art.

然而,婚姻通常由父母

评价该例句:好评差评指正

En France, les lois sur le mariage forcé et les mutilations génitales féminines ont été renforcées.

婚姻和切割性生殖器的法律在法国得到了强化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut distinguer les mariages forcés des mariages arrangés, qui fonctionnent de façon satisfaisante dans de nombreuses communautés.

强迫婚姻有别婚姻,后一种婚姻在许多社会进行得很顺利。

评价该例句:好评差评指正

Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue.

随着柏林墙倒塌,期望国家每件事情的时代结束了。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.

虽然许多不丹人择伴侣,但父母也常常婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Il a retenu notamment la question des mariages forcés, des mariages précoces et de la vente d'épouses.

在确定的问题中,工作组提到婚姻、童婚和买卖婚姻。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'AFD, il serait souhaitable d'adopter la même approche en matière de mariages arrangés et forcés.

丹麦妇协会认为,对和强迫婚姻适用同样的方法是可行的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, perdurent des pratiques qui violent systématiquement leurs droits fondamentaux, comme les mariages arrangés et forcés.

而且,罗姆人仍在遵循系统破坏妇基本权利的惯例,如家庭和强迫婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le Timor-Leste n'a pas de loi spécifique pour contrôler les mariages arrangés entre Timorais et personnes d'autres nationalités.

目前,东帝汶没有专门的法律来管制东帝汶人与其他国籍的人之间的婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Il contrôle les régions administratives ethniques au travers des cadres tigréens qui arrêtent les politiques et en assurent l'application.

它通过蒂格雷裔的干部对各族群的的行政区域进行控制政策的制定与执行。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête est aussi menée sur les mariages arrangés afin de s'assurer qu'un demandeur n'a pas été contraint au mariage.

还对婚姻进行调查,以确保申请人并非被逼结婚。

评价该例句:好评差评指正

Certaines jeunes filles préfèrent s'enfuir de chez elles plutôt que d'accepter un mariage arrangé, et ont donc besoin de soutien.

有些少确实因不愿意接受婚姻而从家庭中逃了出来,因此需要为她们提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Il note que des pratiques de cet ordre violent les dispositions et principes de la Convention relative aux droits de l'enfant.

委员会注意到这种婚姻违反了《儿童权利公约》第规定和原则。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des mariages arrangés, il est important de reconnaître qu'ils ne sont pas illégaux aussi longtemps qu'ils ne sont pas forcés.

婚姻,重要的是,只要不是强迫的就应该承认是合法的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rubine, rubis, rubrène, rubricaule, rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite, Rubruquis, ruche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il me semble, ma femme, que tu veux accaparer monsieur, dit en riant le gros et grand banquier.

“我看,太太,你大有把这位先生包办的意思,”又胖又高的银行家笑着插嘴。

评价该例句:好评差评指正
法国喜

Au sortir de mai 68, de jeunes troupes enthousiastes se mettent à ouvrir des théâtres autogérés où elles s'occupent de tout, vraiment tout, y compris servir la soupe aux spectateurs.

68年5月底,年轻的热心团开始开设自营院,他们包办,真的是一,包括给观众端汤。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年3月合集

Il faut dire qu’à 14 ans, elle a été ébranlée par une histoire de mariage arrangé sur fond d’abus sexuel, une histoire qui a brisé la vie d’une de ses camarades.

必须说,14,她被一个以性虐待为背景的包办婚姻的故事所震撼,这个故事粉碎了她的一个同志的生活。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Certes, répondit Homais. Mais, que voulez-vous ! c’est le maire qui a tout pris sous son bonnet. Il n’a pas grand goût, ce pauvre Tuvache, et il est même complètement dénué de ce qui s’appelle le génie des arts.

“的确,”奥默答道。“但是,你有什么办法呢!这是镇长一手包办的呀!他的口味不高,可怜的杜瓦施,他根本就没有什么的天分。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rudentée, rudenter, rudenture, rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment, rudimentaire, rudiments,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接