有奖纠错
| 划词

Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.

的进步会引起更快的退步。

评价该例句:好评差评指正

Ce versement tardif explique aussi la hâte avec laquelle sont rédigées les demandes de financement.

这种很晚才发放资金的作法往往发现又会导致拟订的供资要求。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé de le faire si rapidement, mais comme je n'ai que cinq minutes, je vais me concentrer sur le fond.

我对自己如此表示歉意,但因为我只有五分钟,我将集中涉及实

评价该例句:好评差评指正

Dans l'après-midi du jour qui suivit le départ des troupes françaises, quelques uhlans, sortis on ne sait d'où, traversèrent la ville avec célérité.

在法国军队完全撤退的第二天下午,三五个不知从哪儿出来的普鲁士骑兵区里穿过。

评价该例句:好评差评指正

Conscient que le projet de budget ne peut qu'évoluer, l'intervenant réaffirme qu'il faut laisser à la Mission le temps de se développer pour éviter d'en diminuer hâtivement les ressources.

它承认提出预算是一项进展,并重申应给予该特派团充裕的发展时间,不要削减其资金。

评价该例句:好评差评指正

S'il faut en croire les leçons du passé, plus le Département s'évertue à accélérer le traitement de ces documents, plus ceux-ci tendent à être soumis en retard, à tel point qu'aujourd'hui nombre d'entre eux le sont à une date si tardive qu'il est tout simplement impossible de les publier à temps pour être examinés par les organes intergouvernementaux concernés, malgré tous les efforts du Département.

如果历史有何借鉴价值的话,则大会和会议管理部越是处理这些文件,文件就会越迟提交,以至于现在有如此大量的文件迟交,尽管大会部竭尽全力,却根本无法赶早为相关政府间机构印发这些文件。

评价该例句:好评差评指正

M. Choi (Australie) souligne l'engagement de sa délégation en faveur d'un financement approprié par le budget ordinaire des six organes actuels établis en vertu de traités, mais se dit préoccupé par la hâte avec laquelle a été adopté le projet de Protocole facultatif à la Commission des droits de l'homme et au Conseil économique et social, par vote plutôt que par consensus, et par les incidences financières alors que les ressources de l'Organisation sont soumises à d'extrêmes pressions.

Choi先生(澳大利亚)着重指出澳大利亚代表团从经常预算为六个核心条约机构支付充分资金,但关注到该任择议定书草案是在人权委员会和经济及社会理事会以表决而非协商一致意见此一的方式通过的,而该任择议定书草案所涉经费又正值联合国资源业已紧缩至极限之际。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enchifrènement, enchondral, enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus, encirage, encirer, enclavant, enclave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après un repas rapide, mon oncle et le chasseur s’embarquèrent, tandis que je restais sur le rivage. J’étais muni d’une lanterne allumée qui devait me servir à mettre le feu à la mèche.

匆促地吃完饭以后,叔导先木筏,在海岸手里拿着一盏灯,以备点火之用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enclore, enclos, enclosure, enclouage, enclouer, enclouure, enclume, enclumette, enclusion, encochage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接