C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除的是以及各国参与的权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国保留参与的权利,就保留了杀戮的权利。
Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.
参与犯下者必将因其行为受到追究。
De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.
他们越来越多地被各武装组织招为成员参与。
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.
加拿大积极参与残留爆炸物问的讨论。
C'est une guerre que nous devons mener et gagner.
我们必须参与并赢得这场。
Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.
这在积极参与的年青人中间造成了持续的药物滥用问。
Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.
他是一名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗。
Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».
参与“妇女、与司法问”专讨论会。
À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.
国家司法机构积极参与对的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。
Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.
在某些情况下,在波斯尼亚间参与种族清洗的也是这批人。
Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.
能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。
Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因参与或服务国家斗而致残的妇女的基本生活需要。
La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长参与推动审判方面的区域合作。
Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会应最强烈地谴责对儿童参与负责者。
Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与,取自卫立场。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童参与,在一个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。
Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
在不远的将来,直接参与努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。
Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.
委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与行动的年龄。
Un rapport publié hier par la « Coalition to Stop the Use of Child Soldiers » indique qu'actuellement, plus de 120 000 enfants se battent en Afrique.
停止使用童兵联盟昨天发表的报告说,目前有12多万名童兵在非洲参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finalement, ce sera la participation des femmes à l'effort de guerre qui fera surtout avancer le suffrage féminin.
最终,战争的与才是选举权的最重要因素。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释