有奖纠错
| 划词

Le conseiller culturel regrette de ne pouvoir recevoir Monsieur Dupont .

文化遗憾不能接待杜邦先生 。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de ministres conseillers a été réduit de trois au cours de la période.

此间公使衔减少了三

评价该例句:好评差评指正

Les États sont généralement représentés par des conseillers ou des premiers secrétaires.

各国通常是派和一秘席会议。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de me présenter moi-même . Je m'appelle Jean Frei . Je suis conseiller culturel .

请允许作自介绍。叫让·弗雷。是文化

评价该例句:好评差评指正

Une femme occupe le poste de ministre conseillère de la Mission permanente de Cuba à Genève.

古巴常驻日内瓦代表团的公使衔是女性。

评价该例句:好评差评指正

On note en particulier leur présence aux postes de conseillères, attachées et chefs de bureaux commerciaux.

她们担任、随员和贸易办公室的主任。

评价该例句:好评差评指正

M. Fayssal Mekdad, Ministre-Conseiller (République arabe syrienne).

费萨尔·迈克达德先生,公使衔(阿拉伯叙利亚共和国)。

评价该例句:好评差评指正

M. Chen Xu, Ministre-Conseiller (Chine).

埃马纽埃尔·达阿,政治(法国)。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été accompagné par le Ministre Panga de Tanzanie, le Premier Conseiller Andreades de Grèce, et le Conseiller Hafrad d'Algérie.

访的有坦桑尼亚的潘加部长、希腊的安德烈第斯一等以及阿尔及利亚的哈弗雷德

评价该例句:好评差评指正

La motion de remerciements a été prononcée par M. Carlisle Richardson, conseiller à la Mission permanente de Saint-Kitts-et-Nevis auprès de l'ONU.

圣基茨和尼维斯常驻联合国代表团Carlisle Richardson致谢词。

评价该例句:好评差评指正

À l'étranger, on dénombre une ambassadrice (auprès de la Suède) et quatre ministres-conseillères (à New York, Paris, Madrid et Harare).

在海外,妇女在外交使团中任职数如下:一名妇女担任安哥拉驻瑞典大使,四名妇女担任公使衔(分别驻纽约、巴黎、马德里和哈拉雷)。

评价该例句:好评差评指正

Les photographes pourront prendre des clichés des participants aux réunions bilatérales désignées par les attachés de presse des États Membres intéressés.

如果有关各国的新闻将双边会谈列为公开会晤,允许报道,记者就可到场拍照。

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation présentée par le Ministère de l'enseignement supérieur - Attaché culturel, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée.

根据对高等教育部-文化索赔的审查结论,小组建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des procédures moins controversées aux conseillers et aux experts permettrait aux ambassadeurs de traiter les questions essentielles et la planification stratégique.

把争议较少的程序交给和专家处理,将使大使们能够致力于核心问题和战略规划。

评价该例句:好评差评指正

Dans une conversation avec le conseiller de l'ambassade, elle s'est dite généralement satisfaite de la nourriture, qui était néanmoins parfois de mauvaise qualité.

在与使馆的谈话中,她对食物在总体上表示满意,尽管她指有时食品质量很差。

评价该例句:好评差评指正

En fait, on ne compte que deux ambassadrices dans le corps diplomatique paraguayen et plusieurs, en deuxième ligne, parmi les consuls et les secrétaires d'ambassade.

巴拉圭外交机构中目前只有两名女大使,第二等级,例如使馆和秘书中有一些妇女。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'indemnité demandée pour les traitements payés au Conseiller adjoint de l'éducation et au secrétaire du Bureau du Conseiller de l'éducation ne peut être accordée.

因此,关于付给副教育和教育处秘书的工资的索赔是不可赔偿的。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trente-septième et trente-huitième sessions du Groupe de travail, des réunions ont été tenues avec le Conseiller de la Mission permanente à Genève.

在工作组第三十七届和第三十八届会议期间,工作组与该国常驻日内瓦代表团会了面。

评价该例句:好评差评指正

Rapporteur : M. Zénon Mukongo Ngay, Premier Conseiller d'ambassade et conseiller juridique à la Mission permanente de la République démocratique du Congo auprès des Nations Unies

泽农·穆孔戈·恩盖先生,大使馆一等、刚果民主共和国常驻 联合国代表团法律顾问。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont largement accordés à reconnaître à cet égard que les conseillers politiques et les experts pourraient assumer une grande partie des travaux du Conseil.

关于这一点,普遍意政治和专家可以处理安理会的大部分工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


padou, padoue, padouk, pædéros, paella, paeonia, PAF, pagaie, pagaïe, pagaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le conseiller à la cour royale de Douai, qui présidait cette session des assises à Arras, connaissait comme tout le monde ce nom si profondément et si universellement honoré.

这次在阿拉斯任刑庭主席参赞,他和旁人一样,也知道这个无处不尊、无人不敬名字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pageotte, pager, page-son, pagination, paginer, paging, pagne, Pagnol, pagnot, pagode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接