有奖纠错
| 划词

Le temps est capricieux.

天气变换莫测。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

遏制措施必须跟上不断变换的方法。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela implique des changements de doctrine et de stratégie.

执行这项任务须变换思路和战略。

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation à donner aux règles relatives aux changements de lieux est aussi importante.

审判地点变换规则的解释方式十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui subit une mutation complexe et rapide.

当今世界正经历复杂且迅速的变换

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième point a trait au changement de dirigeants à Belgrade.

第五,贝尔格莱德领导人的变换

评价该例句:好评差评指正

L'aide offerte aux étudiants prend la forme de bourses et de prêts convertibles.

生活费的形式分为助学变换贷款两种。

评价该例句:好评差评指正

D'autres hésitent à changer d'emploi parce qu'ils craignent de perdre leur assurance maladie.

其他个人则因为害怕丢了医疗保险而不愿意变换工作。

评价该例句:好评差评指正

Il existait une certaine hiérarchie dans les flux et transactions économiques.

而来的是有形资产和融资产价值的变换

评价该例句:好评差评指正

Dans la province de Salta, les changements de lieu ont occasionné des perturbations.

在萨尔塔省,经常变换上课地点为是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Les indices, les taux de croissance et les ratios sont obtenus par manipulation des chiffres absolus.

指数、增长率和比率是绝对数字的进一步变换形式。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question évolue comme le montre le débat évolutif sur l'Accord TRIPS.

进展方面另一个关键的新领域是变换了就《关于与贸易有关的知识产权方面的协定》的辩论内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le renouvellement rapide des responsables de l'action publique oblige à former régulièrement de nouveaux fonctionnaires.

在一些国家中,政策制定者人员经常变换,要求经常对新任官员进行教育。

评价该例句:好评差评指正

Ce moteur transfigure le Marmon, un autre monde même si l'on conserve la base qui n'est pas si mauvaise.

这种发动机变换的玛蒙,另一个世界 , 即使我们保持基础 , 没有那么差。

评价该例句:好评差评指正

Si les objectifs affichés changent constamment, il sera difficile de définir les objectifs du désarmement et de la non-prolifération.

如果目标标志变换不断,如何确定裁军和防扩散的目标。

评价该例句:好评差评指正

2 Le chiffre est toujours le même, mais les saisons changent les couleurs, quelle sera la couleur du 21ème siècle?

数字还是一样的数字,但季节变换了色彩。那么什么才是21世纪的色彩?

评价该例句:好评差评指正

L'accent est mis sur la recherche d'arrangements susceptibles de survivre à de futurs changements de gouvernement et à l'évolution des générations.

重点是作出的安排必须能经受将来的政府更迭和世代变换

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la discrimination dans le domaine de l'emploi empêche les travailleurs migrants légaux de trouver du travail ou de changer d'emploi.

同时,由于就业方面的歧视,合法的移民更难找到或变换工作。

评价该例句:好评差评指正

Devant les difficultés de ce monde en constante évolution, la question se pose, et chaque femme est appelée à y répondre.

这一变换世界的挑战提出了这一问题,每一名妇女都需对其进行解答。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, contrairement aux hommes, n'ont pas la possibilité de passer d'un emploi à l'autre en fonction des possibilités du moment.

尽管男子能根据现有的工作机会变换所干的工作,妇女并没有同样的灵活性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打法, 打翻, 打翻身仗, 打翻在桌上的酒, 打饭, 打非, 打榧子, 打分, 打钢印, 打稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Je prends des grands nombres, je les transforme.

我就是对很大数字做数字变换

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ses joueurs effectuent une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.

这个队伍球员按照顺时针顺序变换位置。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur toutes les adresses, elle reconnaissait l’écriture de Julien, plus ou moins contrefaite.

名地址都是于连笔迹,多少有些变换

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est super, à chaque saison, elle change, une fois c'est long, une fois c'est court, alors ça permet de changer.

时尚潮流很棒,每个季节它都在变换,有时候是长款,有时候是短款,这是可以变换

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, bientôt apparurent des blocs plus considérables dont l’éclat se modifiait suivant les caprices de la brume.

果然,不久就有更大冰块,雪白光辉随着云雾任意变换而不同。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il est très rare qu'une montagne change de place. Il est très rare qu'un océan se vide de son eau.

很少会发生一座山变换了位置,很少会一个海洋干涸象。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par contre, je varie la volaille, des fois je fais des cailles, des pigeon neaux et même des canards !

—不过,我经常变换家禽,有时会制作鹌鹑、鸽子甚至是鸭子!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Jour d'équinoxe aujourd'hui. Et jour de changement de saison : puisque nous quittons l'été pour entrer dans l'automne.

今天是秋分,象征着季节变换:我们离开了夏季,要进入秋季了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais Gavroche, qui était de l’espèce du hochequeue et qui passait vite d’un geste à l’autre, venait de ramasser une pierre.

伽弗洛什,象只动作急捷变换鹡鸰,已从地上拾起一块石头。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aspects incessamment variés par les obliques rayons du soleil, ou perdus dans les brumes grises au milieu des ouragans de neige.

阳光斜照;它们变换色,这些色又迷失在雪花飞舞大风暴中灰色云雾里面。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Femme : Les feux trop rapides, les trottoirs trop hauts... tu imagines tous les lieux auxquels nos grands-parents n'ont pas accès ?

红绿灯变换太快,人行通道太高… … 你能想象吗?我们祖父母没有办法进入所有场所。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Souhaitant renouveler son style littéraire après une production déjà conséquente et recherchant un regain de faveurs critiques, Gary avait imaginé secrètement ce subterfuge.

期望变换自己文学风格,并在一部一贯风格创作之后,重新找到一个评判性喜爱恢复方法,加里悄悄地想了一个借口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut manœuvrer avec rapidité les voiles de l’embarcation, que des coups de mer couvraient en grand, prendre des ris, et souvent changer les amures, en courant de petits bords.

船上帆篷紧缩着,他们不时地变换方向。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À mesure de son ascension, elle paraissait changer de silhouette – tantôt féminine, tantôt féline – sous les halos lugubres des torches, jusqu'à ce qu'elle disparaisse enfin dans l'obscurité.

在两排火把光晕和黑暗中,她仿佛在交替变换,时而像人,时而像猫,直到渐渐消失在黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alors que le porteur de l’étendard ne cessait de se métamorphoser, le drapeau, lui, flottait en continu comme le pendule d’une horloge éternelle comptant le peu d’années qu’il lui restait à vivre.

旗手在不断变换,旗帜在不间断地被挥舞着就像一只永恒钟摆,倒数着她那所剩无几生命。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Enfin, une dernière chose que je voulais signaler, qui est aussi une chose importante, c’est que c’est bien de changer un petit peu de personne, de ne pas parler toujours avec la même personne.

我想指最后一件事,也非常重要,稍微变换一下语伴、不总是和同一个人说话挺好

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Voilà, ça, c’est le sens d’« avoir un chat dans la gorge » ; une vidéo courte aujourd’hui ; j’essaye de je ne m’arrête plus – ça dure 30 minutes ; aujourd’hui, je voulais faire une vidéo un peu

好了,这就是“avoir un chat dans la gorge”意思,今天视频很短,有时我会尝试varier parfois. Quand je commence, 变换语境。我一开始就不下来了,视频会长达30分钟;但是今天,plus courte pour vous expliquer le sens de cette expression.我想制作一个短点视频,向你们解释该表达意思。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On doit modifier certaines choses, changer certains noms et même entre la version britannique et américaine de Harry Potter, il y a des différences donc vous imaginez bien qu'entre la version française et la version anglaise du livre, il y a des différences.

译者得进行修改,变换单词,就连美国版和英国版《哈利波特》都有些区别。所以,你们可以想象,法语版和英文版之间肯定会有不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打躬作揖, 打钩, 打谷, 打谷场, 打谷机, 打谷人, 打鼓, 打瓜, 打卦, 打拐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接